Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fifteen Years of Reform What Have we Learned?

Vertaling van "reform colleague what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Complicated and Complex Systems: What Would Successful Reform of Medicare Look Like?

Systèmes compliqués et complexes : en quoi consisterait une réforme des soins de santé réussie?


National Values, Institutions and Health Policies: What do They Imply for Medicare Reform?

Quelles sont les implications des valeurs nationales, des institutions et des politiques de santé pour la réforme de l'assurance-santé?


Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?

Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
So I ask my Reform colleague what will be the standard, the criterion that will satisfy these people constitutionally that they may approve an amendment requested by a province if, when 73% of the public has voted in favour, they rise in the House and say nay?

Alors, je demande à mon collègue réformiste quelle va être la mesure, quel sera l'étalon, quel sera le critère qui fera en sorte que ces gens seront rassasiés sur le plan constitutionnel pour donner suite à un amendement d'une province, si dans un contexte où 73 p. 100 des citoyens disent oui, eux, ils se lèvent dans cette Chambre pour dire non?


Also, before taking a stand on this bill, I did what I had done before taking a stand on the bill introduced by my Reform colleague during the 35th Parliament: I read what had been written about it and checked what the experts had said.

Également, avant de me prononcer sur ce projet de loi, avant même de me prononcer sur le projet d'un collègue réformiste présenté au cours de la 35e Législature, j'avait examiné les écrits, j'avais regardé ce qu'en pensaient les experts.


Following on the speech by my colleague from Hochelaga—Maisonneuve, our party's health critic—and I will take this opportunity to congratulate him on the excellent job he is doing—I would first of all like to revisit what he asked our Reform colleague just now.

D'entrée de jeu, je veux mentionner, à la suite de l'intervention de mon collègue de Hochelaga-Maisonneuve, le porte-parole de notre parti dans le dossier de la santé—j'en profite pour le féliciter pour son excellent travail—que je veux revenir sur la question qu'il a posée tout à l'heure à notre collègue réformiste.


I would like to thank the member for Skeena and my Reform colleagues for standing in the House and fighting for what they believe is right, and for what I believe the vast majority of Canadians believe is right.

Je tiens à remercier le député de Skeena et mes collègues réformistes d'avoir défendu à la Chambre ce qu'ils croient juste, ce que la vaste majorité des Canadiens tient pour juste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These two specific actions, taken by our colleagues on the Internal Economy Committee and broadly supported by all of us, are probably the most important steps taken in the name of accountability, indeed of Senate reform, than what was done in the previous 144 years of the Senate's existence.

En ce qui concerne la reddition de comptes et même la réforme du Sénat, les deux gestes posés par nos collègues du Comité de la régie interne, avec un vaste appui des sénateurs, sont probablement plus importants que tout ce qui s'est fait pendant les 144 premières années du Sénat.


But I would echo colleagues’ disappointment that we could have gone a bit further and been a bit more ambitious, but let us remember that the health check was only ever about a health check: the fundamental reform will come later and that is what we need to focus on today.

Mais je voudrais me joindre à la déception exprimée par certains de mes collègues: nous aurions pu aller un peu plus loin et nous montrer un peu plus ambitieux. Cependant, n’oublions pas qu’il ne s’agit ici que d’un bilan de santé: la réforme fondamentale viendra plus tard et c’est sur cela que nous devons nous concentrer aujourd’hui.


What I believe the consultations also showed is that people recognise that, by pressing on with this European reform, we are taking the idea of subsidiarity further, but there are, nevertheless, those who want to go further and again strengthen the hands of the national parliaments, and that is what much of the discussions with our European colleagues has been about.

Ce qui ressort selon moi également des consultations, c’est que les gens reconnaissent que cette réforme européenne respecte le principe de subsidiarité. Pourtant, certains désirent aller plus loin et renforcer le pouvoir des parlements nationaux, et c’est là notre principal thème de discussion avec nos collègues européens.


Our firm view is – and in this I speak under the guidance of my colleague, Mrs Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development – that such a strengthened offer, should it be justified by what others do in these talks, would be within the mandate which is provided by the reforms to the common agricultural policy that were agreed in, and have been implemented since, 2003.

Notre position ferme - je m’exprime ici sous les conseils de ma collègue, Mme Fischer Boel, commissaire chargée de l’agriculture et du développement rural - est qu’une offre ainsi renforcée, si elle se justifiait par ce que les autres proposent dans le cadre de ces pourparlers, s’inscrirait dans notre mandat, qui est défini par les réformes de la politique agricole commune qui ont été décidées en 2003 et sont appliquées depuis lors.


In that connection, it is also important for me to support what was said by my colleague in the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, Mr Mulder, namely that it is important for the vaccinated animals not to remain in the food chain but to be removed from it.

À cet égard, j’approuve les propos tenus par mon collègue du groupe du parti des libéraux démocrates et réformateurs, M. Mulder, selon lesquels il ne faut pas que les animaux vaccinés restent dans la chaîne alimentaire; il faut les en retirer.


– Mr President. I very much welcome the opportunity presented by the question tabled by my colleague, Mr Pomés Ruiz, to be able to start the debate on what will be many issues in connection with Commissioner Kinnock’s reforms.

- (EN) Monsieur le Président, je me félicite de ce que la question posée par mon collègue, M. Pomés Ruiz, nous permette d'entamer le débat sur les nombreuses questions ayant trait aux réformes du commissaire Kinnock.




Anderen hebben gezocht naar : reform colleague what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reform colleague what' ->

Date index: 2024-10-27
w