Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reflects the multi-faceted " (Engels → Frans) :

The multi-facetted nature of urban deprivation necessitates an integrated approach, tackling each of the facets simultaneously, and this is facilitated by the small size of the areas.

La nature de l'exclusion urbaine à facettes multiples nécessite une approche intégrée, abordant chacune des facettes simultanément, ce qui est facilité par la dimension réduite des zones concernées.


* The integrated approach, whereby social, environmental and economic measures are combined in a limited area to form a coherent response to the multi-facetted problems of the area.

* l'approche intégrée, grâce à laquelle des mesures sociales, environnementales et économiques peuvent être combinées pour forger une réponse cohérente aux problèmes à facettes multiples d'une zone délimitée.


Due to the complex multi-faceted problems faced by the target group, alternative pedagogical and counselling methods are needed to re-integrate them into education and training.

En raison des problèmes multidimensionnels complexes rencontrés par le groupe cible, il convient d’appliquer des méthodes alternatives de pédagogie et de conseil pour aider les participants à réintégrer un enseignement ou une formation.


By nurturing emerging themes and communities ('FET Proactive'), FET shall, in close association with the societal challenges and industrial leadership themes, address a number of promising exploratory research themes with the potential to generate a critical mass of inter-related projects that, together, make up a broad and multi-faceted exploration of the themes and build a European pool of knowledge.

en favorisant le développement de thèmes et communautés émergents ("FET Proactive"), le FET, en étroite relation avec les thèmes "Défis de société" et "Primauté industrielle", s'ouvre à une série de thèmes prometteurs de la recherche exploratoire, susceptibles de générer une masse critique de projets interconnectés qui, ensemble, garantissent une large couverture de ces domaines de recherche, sous une multitude d'angles différents, et constituent un réservoir européen de connaissances.


They are clearly interlinked and cross-border threats, and their multi-faceted and international dimension shows the need for an effective and coordinated response at EU level.

Il s’agit clairement de menaces interdépendantes et transfrontières, dont la dimension protéiforme et internationale appelle une réponse efficace et coordonnée au niveau de l’UE.


Over the years, we advocated for gender-sensitive investigations and prosecutions, and more indictments that charged sexual violence and reflected the multi-faceted character of sexual violence inflicted upon women.

Nous militons depuis des années en faveur d'enquêtes et de poursuites tenant compte du sexe, et d'un plus grand nombre d'actes d'accusation comportant des chefs d'accusation pour des actes de violence sexuelle et reflétant le caractère multidimensionnel de la violence sexuelle à l'égard des femmes.


We should be promoting inter-agency co-operation to reflect the multi-faceted nature of terrorism— The hon. member for Kingston and the Islands has a point of order.

Il faudrait favoriser la coopération entre les organismes afin de tenir compte des multiples dimensions du terrorisme. Le député de Kingston et les Îles invoque le Règlement.


We should be promoting inter-agency co-operation to reflect the multi-faceted nature of terrorism and address the source of terrorist activities.

Nous devrions promouvoir la coopération entre les organismes pour refléter les multiples facettes du terrorisme et nous attaquer aux racines des activités terroristes.


We are asking that our history be more than just instances of official commemoration chosen by the government. It must be a window into the past that belongs to all of us, and it should reflect our many complex and multi-faceted journeys, including the history of the black Loyalists, the Winnipeg unionists in the early 20th century, the creators and pioneers of the National Film Board, the War Measures Act and the deportation of the Acadians.

Nous demandons que notre histoire ne soit pas qu'une question de commémoration officielle choisie par le gouvernement, mais qu'elle soit un regard sur notre passé qui nous appartient à tous, qu'il s'agisse du reflet d'un parcours complexe et aux multiples facettes ou de l'histoire des Loyalistes noirs, des syndicalistes à Winnipeg au début du XX siècle, des créateurs et des pionniers de l'Office national du film, de la Loi sur les mesures de guerre ou de la déportation des Acadiens.


In welcoming the report, the Commissioner for Culture of the European Commission, Mr. João de Deus Pinheiro stated: "This study contributes to raising awareness of the value and impact of culture on our societies. It reflects the multi-faceted opportunities offered by Europe today".

En présentant le rapport, le membre de la Commission responsable des affaires culturelles, M. João de Deus Pinheiro, a affirmé que cette étude contribuait à éveiller la conscience de la valeur et de l'impact de la culture dans nos sociétés et qu'elle était le reflet des multiples possibilités qu'offre aujourd'hui l'Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reflects the multi-faceted' ->

Date index: 2023-10-27
w