Moreover, this process is conditioned by other concerns which must also be taken into account, notably: the experience and effects of implementing reduction commitments agreed in 1994, special and differential treatment of developing countries, the objective to establish a fair and market oriented agricultural trading system, and non-trade concerns.
Par ailleurs, ce processus est subordonné à d'autres préoccupations dont il y a aussi lieu de tenir compte, notamment la pratique et les effets des engagements de réduction convenus en 1994, le traitement spécial et différencié en faveur des pays en développement, l'objectif consistant à établir un système de commerce des produits agricoles qui soit équitable et axé sur le marché, ainsi que des considérations autres que d'ordre commercial.