Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reduce those gases quite » (Anglais → Français) :

There is good opportunity here for agriculture to be able to reduce those gases quite significantly.

L'agriculture a ici une bonne chance de pouvoir réduire ces gaz de façon importante.


We can also reduce those gases by saving energy through recycling and other sensible measures mentioned by the Minister of the Environment.

On peut également réduire ces gaz en faisant des économies d'énergie grâce au recyclage et en adoptant les autres mesures que le ministre de l'Environnement a recommandées.


So in areas where specific greenhouse gases can be identified by company, and companies can invest money to reduce those gases, in fact our companies have done that.

Dans les cas où des gaz à effet de serre précis ont pu être identifiés, nos entreprises ont investi pour réduire ces gaz.


Future international agreements on reducing emissions of greenhouse gases need to include countries not yet committed to emission reductions in the Kyoto Protocol, especially those whose development and income levels are already relatively high.

Les futurs accords internationaux futurs sur la réduction des émissions des gaz à effet de serre doivent inclure des pays qui ne se sont pas encore engagés à réduire les émissions dans le cadre du protocole de Kyoto, particulièrement les pays dont les niveaux de développement et de revenu sont déjà relativement élevés.


(4) The Commission's report also concluded that more can be done to reduce emissions of fluorinated greenhouse gases in the Union, in particular by avoiding the use of those gases where there are safe and energy efficient alternative technologies with no impact or a lower impact on the climate.

(4) Le rapport de la Commission indique également qu'il est possible de réduire davantage les émissions de gaz à effet de serre fluorés dans l'Union, notamment en évitant l'utilisation de ces gaz lorsqu'il existe des techniques de substitution sans danger et énergétiquement efficaces ayant peu ou pas d'incidence sur le climat.


The approach you've taken, looking at the twin benefits of reducing emission of greenhouse gases and air pollutants, is exactly what we need to do on a wider scaleCongratulations once again for putting Canada in the ranks of those countries moving aggressively to reduce.greenhouse gases.

Nous devons justement tâcher d'appliquer à plus grande échelle l'approche que vous avez adoptée et qui consiste à réduire les émissions de gaz à effet de serre tout en diminuant la pollution atmosphérique. [.] Félicitations pour avoir permis au Canada de réintégrer les rangs des pays qui déploient d'importants efforts pour réduire [.] les émissions de gaz à effet de serre.


What progress has been made and which measures have been taken by those Member States which have assumed specific commitments to reduce greenhouse gases over the same period?

Où en sont les États membres qui doivent s’engager à réduire les gaz à effet de serre pour cette même période et quelles mesures ont-ils prises?


However, the fact is that unless we as Canadians individually take steps to meet the Kyoto protocol challenges, unless we individually take steps to reduce the greenhouse gases we produce, unless we have measures to do research so that we can find new ways to reduce those emissions, and unless we can have our companies in this country working on ways to do those things, we are not going to get there.

Cependant, le fait est que, à moins que chaque Canadiens ne prenne des mesures individuelles pour atteindre les objectifs de Kyoto, à moins que nous ne prenions individuellement des mesures pour réduire les GES que nous produisons, à moins que nous ne stimulions la recherche afin de trouver de nouveaux moyens de réduire les émissions de GES et à moins que les entreprises au Canada ne cherchent des moyens de réduire leurs émissions de GES, nous n'atteindrons pas les objectifs.


The experts tell us quite unambiguously that, if we want to put a stop to climate change, we must reduce greenhouse gases by 50% worldwide.

Les scientifiques nous disent sans ambiguïté que si nous voulons arrêter les changements climatiques, nous devons réduire les émissions de gaz à effet de serre de 50 % dans le monde.


Do the Commission and the rapporteur not think that it would be a good thing to reduce the number of texts and, above all, to modify those which quite clearly raise crucial political, legal and practical questions that do not appear to be so obvious and acute when they are framed, or would they prefer to carry on sanctioning our States and turning our fellow citizens into the real victims?

La Commission et notre rapporteur ne pensent-ils pas qu'il conviendrait de réduire le nombre des textes et surtout de modifier ceux qui, à l'évidence, soulèvent des questions politiques, juridiques et pratiques essentielles qui n'apparaissent pas avec la même évidence ou la même acuité au moment de leur élaboration, ou préfèrent-ils continuer à sanctionner nos États en faisant de nos concitoyens les véritables victimes ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reduce those gases quite' ->

Date index: 2023-01-09
w