Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «redouble their efforts to tackle such grave » (Anglais → Français) :

9. Calls on the Member States to accelerate the implementation of the Single European Sky, through the adoption of the SES2+ package and through the full implementation and operation of Functional Airspace Blocks (FABs), as the non-implementation of the SES has led to punitive consequences for European air carriers; calls on the Member States to redouble their efforts to tackle air traffic control (ATC) strikes, which have caused severe disruption for passengers, by making use of new technolo ...[+++]

9. demande aux États membres d'accélérer la mise en œuvre du ciel unique européen par l'adoption du paquet SES2+ ainsi que par la mise en œuvre intégrale et l'exploitation des blocs d'espace aérien fonctionnels, car l'absence de mise en œuvre du ciel unique a eu des conséquences fâcheuses pour les transporteurs aériens européens; invite les États membres à redoubler d'efforts pour résoudre le problème des grèves des contrôleurs aériens, qui ont gravement perturbé les passagers, soit par la mi ...[+++]


Europe is weak, and the national governments need to redouble their efforts to tackle such grave problems, instead of the tired, pointless measures proposed by technocrats in Brussels; the governments must intervene as necessary rather than resorting to outdated solutions such as tax cuts and injections of liquidity.

L'Europe est faible et les gouvernements nationaux devront redoubler d'efforts pour affronter des problèmes si graves, sans plus se contenter des mesures futiles et rabattues proposées par les technocrates de Bruxelles. Les gouvernements doivent intervenir lorsque cela s'impose, au lieu de recourir à des solutions dépassées comme les réductions d'impôts ou l'injection de liquidités.


Honourable senators, it is because of such distressing problems that we and all caring Canadians must take advantage of Mental Health Week to speak out and urge decision-makers at all levels to redouble their efforts to address such critical mental health issues as these.

Honorables sénateurs, c'est en raison de problèmes aussi pénibles que nous et tous les Canadiens compatissants devons profiter de la Semaine de la santé mentale pour prendre la parole et prier les décideurs de tous les niveaux de redoubler d'effort pour remédier à des problèmes de santé mentale aussi graves.


Certain countries such as China, Russia and Iran appear to be making little effort to tackle the grave human rights violations occurring on their territory.

Certains pays, comme la Chine, la Russie et l'Iran, semblent faire peu d'efforts pour s'attaquer aux graves violations des droits de l'homme qui sont commises sur leur territoire.


51. Recalls that irregular immigration is often operated by criminal networks which have, so far, proved to be more effective than common European action; is convinced that such networks are responsible for the death of hundreds of people whose lives are lost at sea every year; recalls that, in accordance with international obligations, Member States have a shared responsibility to save lives at sea; calls, therefore, on the Commission and on Council to redouble their ...[+++]orts in the fight against organised crime, human trafficking and smuggling which occur in various parts of the EU, and particularly to try to dismantle all the networks by tackling not only the people smugglers, who are merely the visible linchpin, but those who, at the top of the ladder, derive the most advantage from these criminal operations;

51. rappelle que l'immigration irrégulière est souvent organisée par des réseaux criminels qui se sont jusqu'à présent révélés plus efficaces que les mesures européennes communes; est convaincu que ces réseaux sont responsables de la mort de centaines de personnes qui perdent la vie en mer chaque année; rappelle que les États membres, dans le respect des obligations internationales, ont une responsabilité commune dans le sauvetage des vies en mer; invite par conséquent la Commission et le Conseil à redoubler d'efforts dans la lutte contre la criminalité organisée et la ...[+++]


51. Recalls that irregular immigration is often operated by criminal networks which have, so far, proved to be more effective than common European action; is convinced that such networks are responsible for the death of hundreds of people whose lives are lost at sea every year; recalls that, in accordance with international obligations, Member States have a shared responsibility to save lives at sea; calls, therefore, on the Commission and on Council to redouble their ...[+++]orts in the fight against organised crime, human trafficking and smuggling which occur in various parts of the EU, and particularly to try to dismantle all the networks by tackling not only the people smugglers, who are merely the visible linchpin, but those who, at the top of the ladder, derive the most advantage from these criminal operations;

51. rappelle que l'immigration irrégulière est souvent organisée par des réseaux criminels qui se sont jusqu'à présent révélés plus efficaces que les mesures européennes communes; est convaincu que ces réseaux sont responsables de la mort de centaines de personnes qui perdent la vie en mer chaque année; rappelle que les États membres, dans le respect des obligations internationales, ont une responsabilité commune dans le sauvetage des vies en mer; invite par conséquent la Commission et le Conseil à redoubler d'efforts dans la lutte contre la criminalité organisée et la ...[+++]


This shows how successful the customs authorities have been in their efforts to inform right holders of the part they can play in tackling such fraud.

Cela montre le succès des actions des autorités douanières pour sensibiliser les titulaires de droit au rôle qu'ils peuvent jouer pour lutter contre ce type de fraude.


Spurred on by such barbarities, negotiators at the conference on disarmament in Geneva redoubled their efforts to conclude a multilateral agreement on chemical weapons which would forever remove this scourge.

Aiguillonnés par de telles atrocités, les négociateurs à la conférence sur le désarmement, à Genève, ont redoublé d'efforts pour parvenir à un accord multilatéral qui élimine à tout jamais le fléau que constituent les armes chimiques.


It invites all the parties to redouble their efforts so that such a conference may be held.

Elle invite toutes les parties à redoubler d'efforts pour qu'une telle conférence puisse se tenir.


Action at the level of the Community will therefore involve: - multilateral co-operation through continued involvement in global- level efforts to tackle drugs-related problems - participation in the United Nations Drug Control Programme, the Council of Europe Pompidou Group etc. in areas related to Community competence; - bilateral cooperation directed to reinforcing national and regional strategies to fight drugs in co-operation with specified countries or regions which pose a particular risk because of their proximity to the Un ...[+++]

L'action de la Communauté concernera par conséquent les domaines suivants : - au plan de la coopération multilatérale, continuation de la participation aux efforts internationaux pour s'attaquer au problème de la drogue : participation au Programme des Nations Unies pour le Contrôle International des Drogues, au Groupe Pompidou du Conseil de l'Europe, etc., dans les domaines de compétence communautaire; - au plan de la coopération bilatérale, renforcement des stratégies nationales et régionales de lutte contre la drogue, en coopération avec certains pays ou régions qui présentent un risque particulier en raison de leur proximité avec l' ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redouble their efforts to tackle such grave' ->

Date index: 2024-10-16
w