Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recording companies and artists invest millions " (Engels → Frans) :

That's a major concern for companies who have invested millions of dollars in staking claims and doing exploration work.

Il s'agit d'une préoccupation majeure pour les entreprises qui ont investi des millions de dollars dans le jalonnement d'un claim et qui possèdent des exploitations.


For example, recording companies and artists invest millions of dollars every year thanks to support for French-language recording.

Par exemple, grâce à l'aide apportée à la réalisation de disques en français, ce sont des millions de dollars que les compagnies de disque et les artistes investissent chaque année.


It's part of the same general problem that, because the current situation does not pay people who create and produce music—producers, production companies, the older kind of record companies, the artists, the composers—we must produce the work that we do for less money.

Cela fait partie d'un seul et même problème général. Puisque le contexte actuel ne permet pas de payer les créateurs et les producteurs de musique — les producteurs, les maisons de production, les bonnes vieilles maisons de disque, les artistes et les compositeurs —, nous devons produire à moindre coût.


For several artists, whether they are already well-established or are newcomers, this is a terrible choice to make; they have to choose between receiving funding to tour, and signing with a larger record company that may invest more resources in their albums.

Pour plusieurs artistes, qu'ils soient déjà bien établis ou qu'ils fassent partie de la relève, c'est un choix déchirant que de devoir choisir entre recevoir de l'argent pour faire des spectacles et signer avec une maison de disques plus importante susceptible d'investir davantage de ressources dans leurs albums.


In recent years our company alone has invested millions of dollars of our own money to build a K-to-12 digital delivery platform comprising more than 25,000 audiovisual curriculum-based programs to meet the needs of our customers.

Afin de répondre aux besoins de nos clients, notre entreprise a investi à elle seule des millions de dollars ces dernières années à la conception d'un environnement de livraison numérique qui comporte plus de 25 000 documents audiovisuels liés aux programmes scolaires du primaire et du secondaire.


While featured performers certainly earn the bulk of the copyright royalties that are negotiated with the record companies, all performers, be it featured artists or session musicians, are entitled to so-called 'secondary' income sources, such as single equitable remuneration when the sound recording incorporating their performances is broadcast or performed in public.

Alors que ceux-ci gagnent certainement la majeure partie des dividendes négociés avec les maisons de disques, tous les interprètes, quelle que soit leur notoriété, ont droit à des sources de revenus dites «secondaires», telle que la rémunération équitable et unique lorsque l’enregistrement sonore qui contient leur prestation est diffusé ou exécuté en public.


In order to achieve the right balance between the benefits to record companies and featured artists and the genuine social needs of sessions musicians, the proposal contains certain accompanying measures such as establishing a fund for session musicians, introducing 'use it or lose it' clauses in contracts between performers and phonogram producers ...[+++]

Dans un souci de juste équilibre entre les avantages pour les maisons de disques et interprètes de renom et les réels besoins sociaux des musiciens de studio, la proposition contient certaines mesures d’accompagnement comme la création d’un fonds destiné à ces derniers, l’instauration, dans les contrats passés entre interprètes et producteurs de phonogrammes, de clauses UIOLI, et un principe de «table rase» pour les contrats qui seraient appliqués dans la période au-delà d ...[+++]


[21] As the fund would be drawn from the income of record companies, the revenues of featured artists would not be adversely affected.

[21] Le fonds serait alimenté par les revenus des maisons de disques, ce qui signifie que les recettes des interprètes de renom ne seraient pas réduites.


Contractual relations between record companies and performing artists vary greatly but typically fall into two categories: [7]

Les relations contractuelles entre les maisons de disques et les interprètes varient considérablement mais elles relèvent, de manière générale, de deux catégories[7]:


Moreover, as most performers' sound recordings do not sell enough copies for the record company to recoup its initial investment (only 1 in 8 CDs is profitable) [10], royalty payments are often not paid out at all.

En outre, la plupart des enregistrements sonores des interprètes ne se vendent pas assez pour que la maison de disques puisse rentrer dans ses dépenses d’investissement initiales (seul 1 CD sur 8 est rentable)[10]. Il arrive donc souvent qu’aucun dividende ne soit payé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recording companies and artists invest millions' ->

Date index: 2021-01-04
w