Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACP States which have received
Country in which the recipient company is established
Masochism Sadism
Recipient ACP State
Text

Traduction de «recipients regarding which » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A preference for sexual activity which involves the infliction of pain or humiliation, or bondage. If the subject prefers to be the recipient of such stimulation this is called masochism; if the provider, sadism. Often an individual obtains sexual excitement from both sadistic and masochistic activities. | Masochism Sadism

Définition: Préférence pour une activité sexuelle qui implique douleur, humiliation ou asservissement. Si le sujet préfère être l'objet d'une telle stimulation, on parle de masochisme; s'il préfère en être l'exécutant, il s'agit de sadisme. Souvent, un individu obtient l'excitation sexuelle par des comportements à la fois sadiques et masochistes. | Masochisme Sadisme


ACP States which have received | recipient ACP State

Etat ACP béficiaire


country in which the recipient company is established

Etat de résidence du bénéficiaire


which are capable of being perceived by the human senses as regards form and/or colour

qui peuvent être perçues par les sens quant à la forme et/ou la couleur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Return tabled) Question No. 397 Mr. Alexandre Boulerice: With regard to all gifts and benefits accepted, directly or indirectly, by the Prime Minister, all Cabinet Ministers, and their families since 2006, by first and last name of the Member, in chronological order: (a) for each gift or benefit received, (i) what was the date of receipt, (ii) what is the description of the occasion, (iii) what was the content, (iv) what was the estimated monetary value; (b) what are all gifts or benefits that were not forfeited to Her Majesty by the date of December 7, 2011, and, for each such gift or benefit, (i) what was the date of receipt, (ii) what was the content, (iii) what was the monetary value; (c) what are all gifts and benefits forfeited to ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 397 M. Alexandre Boulerice: En ce qui concerne tous les cadeaux et avantages acceptés directement ou indirectement par le premier ministre, tous les ministres et leur famille depuis 2006, selon le nom et le prénom du député, en ordre chronologique: a) pour chaque cadeau ou avantage reçu, (i) quelle est la date de réception, (ii) quelle est la description de l’occasion, (iii) quel est le contenu, (iv) quelle est la valeur estimative; b) quels sont tous les cadeaux ou avantages qui n’avaient pas été confisqués au profit de Sa Majesté en date du 7 décembre 2011, et pour chaque cadeau ou avantage, (i) quelle est la date de réception, (ii) quel est le contenu, (iii) quelle est la valeur; c) quels sont tous l ...[+++]


21 (1) For the purposes of this Part, if an individual is employed by a person (referred to in this section as the “employer”) and performs a service in a particular province for the benefit of or on behalf of a person (referred to in this section as the “labour recipient”) that is not the employer, an amount that may reasonably be regarded as equal to the amount of salary or wages (referred to in this section as the “particular salary”) earned by the individual for the service is deemed to be salary paid by the labour recipient to an ...[+++]

21 (1) Pour l’application de la présente partie, si un particulier occupe un emploi auprès d’une personne (appelée « employeur » au présent article) et exécute un service dans une province donnée au profit ou pour le compte d’une personne (appelée « bénéficiaire de main-d’oeuvre » au présent article) qui n’est pas l’employeur, tout montant qu’il est raisonnable de considérer comme étant égal au traitement ou salaire (appelé « rémunération donnée » au présent article) gagné par le particulier au titre du service est réputé être une rémunération versée par le bénéficiaire de main-d’oeuvre à son salarié au cours de sa période donnée où la r ...[+++]


21 (1) For the purposes of this Part, if an individual is employed by a person (referred to in this section as the “employer”) and performs a service in a particular province for the benefit of or on behalf of a person (referred to in this section as the “labour recipient”) that is not the employer, an amount that may reasonably be regarded as equal to the amount of salary or wages (referred to in this section as the “particular salary”) earned by the individual for the service is deemed to be salary paid by the labour recipient to an ...[+++]

21 (1) Pour l’application de la présente partie, si un particulier occupe un emploi auprès d’une personne (appelée « employeur » au présent article) et exécute un service dans une province donnée au profit ou pour le compte d’une personne (appelée « bénéficiaire de main-d’oeuvre » au présent article) qui n’est pas l’employeur, tout montant qu’il est raisonnable de considérer comme étant égal au traitement ou salaire (appelé « rémunération donnée » au présent article) gagné par le particulier au titre du service est réputé être une rémunération versée par le bénéficiaire de main-d’oeuvre à son salarié au cours de sa période donnée où la r ...[+++]


(k) ‘recipient’ means a natural or legal person, public authority, agency or any other body to whom data are disclosed, whether a third party or not; however, authorities which may receive data in the framework of a particular inquiry shall not be regarded as recipients;

«destinataire», la personne physique ou morale, l'autorité publique, le service ou tout autre organisme qui reçoit communication de données, qu'il s'agisse ou non d'un tiers; les autorités qui sont susceptibles de recevoir communication de données dans le cadre d'une mission d'enquête particulière ne sont toutefois pas considérées comme des destinataires;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(k) ‘recipient’ means a natural or legal person, public authority, agency or any other body to whom data are disclosed, whether a third party or not; however, authorities which may receive data in the framework of a particular inquiry shall not be regarded as recipients;

(k) "destinataire", la personne physique ou morale, l'autorité publique, le service ou tout autre organisme qui reçoit communication de données, qu'il s'agisse ou non d'un tiers; les autorités qui sont susceptibles de recevoir communication de données dans le cadre d'une mission d'enquête particulière ne sont toutefois pas considérées comme des destinataires;


6. Takes note of the use by the Commission of budget support payments, which is fully in line with the strategy of the assumption of ownership by the recipient countries; underlines, however, that, in order to be successful, that form of assistance should be accompanied by clear implementation strategies and appropriate control mechanisms, in terms of both fulfilling the payment conditions and achieving the Union's strategic objectives with regard to the recipients.

6. observe que la Commission a recours aux paiements relatifs à l'appui budgétaire, ce qui est pleinement conforme à la stratégie d'appropriation par les pays bénéficiaires; souligne toutefois que, pour être efficace, ce type d'aide devrait aller de pair avec des stratégies de mise en œuvre claires et des procédures de contrôle adaptées s'attachant à la fois au respect des conditions de paiement et à la réalisation des objectifs stratégiques de l'Union à l'égard des bénéficiaires.


[Text] Question No. 6 Mr. Rob Merrifield: With regard to grants and contributions made by the government in the riding of Yellowhead for each fiscal year since 1999-2000: (a) what was the amount disbursed to each recipient; (b) which government department was involved; (c) what was the name of the recipient organization or business; and (d) what was the address of the recipient organization or business?

[Texte] Question n 6 M. Rob Merrifield: En ce qui concerne les subventions et contributions accordées par le gouvernement dans la circonscription de Yellowhead pour chaque exercice financier depuis 1999-2000: a) quel a été le montant accordé à chaque bénéficiaire; b) quel ministère gouvernemental était-il en cause; c) quel était le nom de l’organisation ou de l’entreprise bénéficiaire; d) quelle était l’adresse de l’organisation ou de l’entreprise bénéficiaire? (Le document est déposé).


Q-6 — Mr. Merrifield (Yellowhead) — With regard to grants and contributions made by the government in the riding of Yellowhead for each fiscal year since 1999-2000: (a) what was the amount disbursed to each recipient; (b) which government department was involved; (c) what was the name of the recipient organization or business; and (d) what was the address of the recipient organization or business?

Q-6 — M. Merrifield (Yellowhead) — En ce qui concerne les subventions et contributions accordées par le gouvernement dans la circonscription de Yellowhead pour chaque exercice financier depuis 1999-2000 : a) quel a été le montant accordé à chaque bénéficiaire; b) quel ministère gouvernemental était-il en cause; c) quel était le nom de l’organisation ou de l’entreprise bénéficiaire; d) quelle était l’adresse de l’organisation ou de l’entreprise bénéficiaire?


1. Member States may ensure that providers whose services present a direct and particular risk to the health or safety of the recipient or a third person , or to the financial security of the recipient, subscribe to professional liability insurance appropriate to the nature and extent of the risk, or provide a guarantee or similar arrangement which is equivalent or essentially comparable as regards its purpose.

1. Les États membres peuvent prévoir que les prestataires dont les services présentent un risque direct et particulier pour la santé ou la sécurité du destinataire ou d'un tiers ou pour la sécurité financière du destinataire, souscrivent une assurance responsabilité professionnelle appropriée au regard de la nature et de l'étendue du risque, ou prévoient une garantie ou un arrangement similaire équivalent ou fondamentalement comparable pour ce qui est de sa finalité.


1. Member States may require that providers whose services present a direct and particular risk to the health or safety of the recipient or a third person , or to the financial security of the recipient, or an environmental risk , are obliged to take out professional indemnity insurance adequate to the nature and extent of the risk, or to provide some other guarantee which is equivalent or essentially comparable as regards its purpose ...[+++]

1. Les États membres peuvent demander à ce que les prestataires dont les services présentent un risque direct et particulier pour la santé ou la sécurité du destinataire ou d'un tiers , ou pour la sécurité financière du destinataire, ou un risque pour l'environnement, soient tenus de souscrire une assurance responsabilité professionnelle correspondant à la nature et à l'étendue du risque, ou de fournir une autre garantie équivalente ou essentiellement comparable en raison de sa finalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recipients regarding which' ->

Date index: 2020-12-23
w