Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recently in what commissioner rehn told " (Engels → Frans) :

And the way in which the Eurocrats treat the voice of the people was again apparent very recently in what Commissioner Rehn told us about the possibility of Turkish accession.

Et la manière dont les eurocrates traitent la voix du peuple était une fois de plus claire lorsque, récemment, le commissaire Rehn nous a parlé de la possibilité de l’adhésion turque.


And the way in which the Eurocrats treat the voice of the people was again apparent very recently in what Commissioner Rehn told us about the possibility of Turkish accession.

Et la manière dont les eurocrates traitent la voix du peuple était une fois de plus claire lorsque, récemment, le commissaire Rehn nous a parlé de la possibilité de l’adhésion turque.


Commissioner Rehn told me last time that a country’s departure from the euro area would run counter to the ever closer union, but Greece is currently demonstrating where the limits of this ever closer union lie.

Le commissaire Rehn m’a dit la dernière fois que le départ d’un pays de la zone euro nuirait au processus d’intégration européenne, mais la Grèce démontre actuellement les limites de ce processus.


In May of this year, Commissioner Rehn told a conference that he was optimistic about the prospects for progress on easing the visa burden.

Lors d’une conférence organisée au mois de mai de cette année, le commissaire Rehn avait déclaré qu’il était optimiste quant à la perspective d’accomplir des progrès en vue d’alléger le fardeau que constituent les visas.


In May of this year, Commissioner Rehn told a conference that he was optimistic about the prospects for progress on easing the visa burden.

Lors d’une conférence organisée au mois de mai de cette année, le commissaire Rehn avait déclaré qu’il était optimiste quant à la perspective d’accomplir des progrès en vue d’alléger le fardeau que constituent les visas.


That is what we were told in recent weeks by economists hired by the government.

C'est ce que les économistes mandatés par le gouvernement nous ont indiqué au cours des dernières semaines.


The Council took note of the report on President Barroso's and Commissioner Rehn's recent visit to the Western Balkan countries.

1. Le Conseil a pris acte du rapport sur la visite effectuée récemment dans les pays des Balkans occidentaux par M. Barroso, président de la Commission, et M. Rehn, membre de la Commission.


The commissioner has told us so repeatedly, including just recently.

La commissaire nous l'a répété encore dernièrement.


We discussed the obvious discrepancy, if you wish, between the Estimates and what we were told in the most recent economic and financial update by the Minister of Finance in May.

Nous avons discuté de l'écart manifeste entre le Budget des dépenses et ce que nous a dit le ministre des Finances, en mai, dans la plus récente mise à jour économique et financière.


I also want to mention what we were told by a researcher at one of our most recent meetings: if we continue to educate minorities, our schools will feed the minority complex.

Je veux mentionner également ce qu'on s'est fait dire par un chercheur à l'une de nos dernières rencontres: si l'on continuait à éduquer des minoritaires, nos écoles propageraient le complexe minoritaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recently in what commissioner rehn told' ->

Date index: 2024-12-10
w