Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recently as last weekend discussing » (Anglais → Français) :

The most recent reports were discussed in the relevant Council committees in late autumn last year and the findings have fed into the country reports.

Les rapports les plus récents ont été discutés au sein des comités concernés du Conseil, à la fin de l'automne dernier, et les conclusions tirées ont été prises en compte dans les rapports par pays.


The finance minister spoke as recently as last weekend with the G-7 finance ministers.

Pas plus tard que la fin de semaine dernière, le ministre des Finances s'est entretenu avec les ministres des Finances des pays du G-7.


And as recently as last weekend at the World Economic Forum the Secretary-General noted that the conduct of international politics had become less favourable to the maintenance of a stable, equitable and rule-based international order and that the role of the UN itself and the system of collective security were under serious strain.

Pas plus tard que le week-end dernier, lors du Forum économique mondial, le secrétaire général a fait remarquer que la conduite des affaires politiques internationales était devenue moins favorable au maintien d’un ordre international stable, équitable et basé sur le droit, et que le rôle de l’ONU elle-même, ainsi que le système de sécurité collective, étaient soumis à de fortes pressions.


This position has not changed; a fact that was revealed once more on the last two occasions on which we were able to discuss the Middle East peace process and the situation in the Middle East, namely at the last General Affairs Council and at the informal meeting of Ministers for Foreign Affairs, or ‘Gymnich meeting’, in Salzburg last weekend.

Cette position n’a pas changé. Les deux derniers évènements qui nous ont permis d’aborder le processus de paix au Moyen-Orient et la situation dans cette région, à savoir le dernier Conseil «Affaires générales» et la réunion informelle des ministres des affaires étrangères - la «réunion de Gymnich» - tenue à Salzbourg le week-end dernier, l’ont bien montré.


Over the last few weeks and months, the foreign ministers have repeatedly grappled with the problem of the Middle East, most recently in Salzburg last weekend at the informal meeting of foreign ministers, on which Mrs Plassnik will report today.

Ces dernières semaines et ces derniers mois, les ministres des affaires étrangères se sont souvent débattus avec le problème du Moyen-Orient. Ce fut encore le cas le week-end dernier à Salzbourg, lors de la réunion informelle des ministres des affaires étrangères, dont Mme Plassnik va nous parler aujourd’hui.


I was at a seminar in Dublin as recently as last weekend discussing these issues with the chief veterinary officers of the European Union and with the Food and Veterinary Office.

J'assistais la semaine dernière encore à Dublin à un séminaire consacré à cette question qui réunissait les chefs des services vétérinaires de l'Union européenne et l'Office alimentaire et vétérinaire.


Referring to the recent shipping accidents off the Spanish and French coasts, including the loss of the Prestige, as well as of several ships off the Algerian coast last weekend, Mrs de Palacio and Mr Sellal emphasised the importance of urgent and effective cooperation between the countries surrounding the Mediterranean to end this type of risk.

Se référant aux accidents récents dans le secteur du transport maritime sur les côtes espagnoles et françaises, suite au naufrage du Prestige, et le week-end dernier de plusieurs navires sur les côtes algériennes, Loyola de Palacio et Abdelmalek Sellal ont insisté sur l'importance d'une coopération urgente et efficace entre les pays riverains de la Méditerranée, afin d'enrayer ce type de risques.


As it did recently following the serious earthquake in Greece, the Commission, at its meeting today, discussed the situation in France following last weekend's floods which took many lives and caused enormous material damage.

Comme elle l'avait fait récemment à propos de la situation en Grèce après le très grave tremblement de terre dont ce pays avait été victime, la Commission a évoqué, lors de sa réunion d'aujourd'hui, la situation en France à la suite des inondations que ce pays a subies. Ces inondations ont coûté la vie à de nombreuses personnes et entraîné des dégâts matériels considérables.


It was voted in by the grassroots levels of the party. As recently as last weekend the Ontario wing of the Liberal Party of Canada passed a motion with a large majority that this measure should be carried out.

Pas plus tard que le week-end dernier, lors d'une rencontre de l'aile ontarienne du Parti libéral du Canada, une motion adoptée par une vaste majorité disait qu'il faudrait mettre cette mesure en oeuvre.


It could be said that, as recently as last weekend, the whole world was making fun of Canada because of the search for documents ordered by the minister.

Pas plus tard qu'en fin de semaine, on pourrait dire que toute la planète a ridiculisé le Canada par rapport à la recherche de documents que le ministre avait commandée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recently as last weekend discussing' ->

Date index: 2021-01-25
w