Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recent political events in ukraine and russia have once again shown " (Engels → Frans) :

The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


M. whereas the recent political conflicts about the supply and price of gas between Russia and its gas company Gazprom, on the one hand, and Ukraine and Moldova, on the other hand, have once again shown ho ...[+++]

M. considérant que les récents conflits politiques concernant l'approvisionnement et le prix du gaz entre la Russie et la société russe Gazprom, d'un côté, et l'Ukraine et la Moldavie, de l'autre, ont montré une fois encore combien la sécurité d'approvisionnement et la distribution de l'énergie sont sensibl ...[+++]


– (PL) Mr President, the events of the last few days have shown once again what the meat dispute between Russia and Poland is really about.

- (PL) Monsieur le Président, les évènements de ces derniers jours ont montré une nouvelle fois sur quoi porte réellement la querelle concernant la viande entre la Russie et la Pologne.


With regard to Amendments Nos 1 and 7, recent events have once again shown that Member States are very much attached to the optional nature of reduced rates, and the Commission cannot, therefore, undertake to amend its proposal in this sense.

Concernant les amendements 1 et 7, l’actualité a une nouvelle fois démontré que les États membres sont très attachés au caractère facultatif des taux réduits. La Commission ne peut donc pas s’engager à amender sa proposition sur ce point.


As recent events have once again shown, the cost of restoring the reputation of a company deemed guilty of corrupt practices is extremely high.

Comme on a pu le constater récemment encore, restaurer la réputation des sociétés considérées comme responsables de pratiques de corruption coûte très cher.


(IT) Mr President, recent international events have, once again, highlighted the need for a European Union which is able to take united action both in the area of its own security and when it is necessary to protect the right of all peoples to build a democratic, pluralist system which respects human and civil rights, for a Europe which is, at last, able to combine diplomacy – the diplomatic services – and the information systems of each individual state to achieve that cooperation which clearly requires there to be constant dialogu ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, les récents événements internationaux ont démontré une fois de plus la nécessité d'une Union européenne capable de mener une action commune tant dans le domaine de sa propre sécurité que lorsqu'il s'avère nécessaire de garantir le droit de chaque peuple à construire un système démocratique et pluraliste qui respecte les ...[+++]


Recent events have proven once again that when politics and discourse fail, it is people who suffer.

Les événements récents ont prouvé une fois encore que lorsque la politique et les discours échouent, ce sont les peuples qui en paient le prix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recent political events in ukraine and russia have once again shown' ->

Date index: 2022-01-27
w