Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
European Union-China Summit

Traduction de «recent eu-china summit » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Recent Student Demonstrations in the People's Republic of China

République populaire de Chine : Les récents manifestations étudiantes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The necessary commitment at highest political level has been expressed clearly in recent EU-China Summit meetings.

Ce pays a d'ailleurs affirmé son nécessaire engagement au plus haut niveau politique lors des récents sommets sino-européens.


1. Welcomes the 40th anniversary of diplomatic relations between the EU and China as a source of inspiration to strengthen the Strategic Partnership, which is so necessary in a multipolar and globalised world, and to speed up the ongoing negotiations for a new Partnership and Cooperation Agreement based on trust, transparency and respect for human rights; underlines that both parties, in the recent EU-China Summit of 29 June 2015, reaffirmed their commitment to deepen this partnership; highlights that China is a key international power and one of the EU´s most important partners; stresses that the two sides are committed to promoting ...[+++]

1. salue le 40 anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et l'Union européenne et y voit une source d'inspiration pour renforcer un partenariat stratégique si nécessaire dans un monde polarisé et globalisé, et pour accélérer les négociations en cours sur un nouvel accord de partenariat et de coopération, fondé sur la confiance, la transparence et le respect des droits de l'homme; souligne que les deux parties, lors du récent sommet UE-Chine qui s'est tenu le 29 juin 2015, ont réaffirmé leur volonté de renforcer ce partenariat; souligne que la Chine est une puissance internationale de premier plan et l ...[+++]


1. Welcomes the 40th anniversary of diplomatic relations between the EU and China as a source of inspiration to strengthen the Strategic Partnership, which is so necessary in a multipolar and globalised world, and to speed up the ongoing negotiations for a new Partnership and Cooperation Agreement based on trust, transparency and respect for human rights; underlines that both parties, in the recent EU-China Summit of 29 June 2015, reaffirmed their commitment to deepen this partnership; highlights that China is a key international power and one of the EU´s most important partners; stresses that the two sides are committed to promoting ...[+++]

1. salue le 40 anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et l'Union européenne et y voit une source d'inspiration pour renforcer un partenariat stratégique si nécessaire dans un monde polarisé et globalisé, et pour accélérer les négociations en cours sur un nouvel accord de partenariat et de coopération, fondé sur la confiance, la transparence et le respect des droits de l'homme; souligne que les deux parties, lors du récent sommet UE-Chine qui s'est tenu le 29 juin 2015, ont réaffirmé leur volonté de renforcer ce partenariat; souligne que la Chine est une puissance internationale de premier plan et l ...[+++]


I. whereas environmental degradation in China has taken on dramatic proportions and ever more urgent, strong and targeted government action is necessary; whereas the question of sustainable development and climate change was discussed at the recent EU-China summit and a joint statement on climate change was issued;

I. considérant que la dégradation de l'environnement a pris des proportions dramatiques en Chine et qu'une action ciblée, énergique et immédiate du gouvernement n'a jamais été aussi urgente et nécessaire; que, lors du récent sommet UE-Chine, il a également été question du thème du développement durable et du changement climatique, et que les parties ont adopté une déclaration conjointe sur le changement climatique;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moreover, a new generation of leaders has recently taken the reigns in Beijing and will be engaging the EU at the highest level for the first time at the EU-China summit in late October 2003.

Une nouvelle génération de dirigeants a en outre récemment pris les rênes du pouvoir à Pékin et rencontrera pour la première fois l'UE au plus haut niveau lors du sommet UE-Chine d'octobre 2003.


The EU-China Summit comes just a few weeks after the European Commission and the High Representative adopted a Joint Communication on elements for a new EU strategy on China, and offered the opportunity to discuss at the highest level on issues related to bilateral EU-China political and economic relations, addressing global challenges, and regional and international issues.

Le sommet UE-Chine intervient quelques semaines seulement après l'adoption par la Commission européenne et la haute représentante d'une communication conjointe intitulée «Éléments pour une nouvelle stratégie de l'UE à l'égard de la Chine», et il a offert l'occasion de débattre au plus haut niveau de questions liées aux relations politiques et économiques bilatérales entre l'UE et la Chine et de répondre à des défis mondiaux ainsi que des questions régionales et internationales.


EU – China Summit - Record EU deficit in trade in goods with China of €180 billion in 2015. . but record surplus for trade in services // Brussels, 12 July 2016

Sommet UE – Chine - Déficit record du commerce de biens de l'UE avec la Chine à 180 milliards d'euros en 2015. . mais excédent record pour le commerce de services // Bruxelles, le 12 juillet 2016


On the occasion of the European Union – China summit, which takes place on 12-13 July in Beijing, Eurostat, the statistical office of the European Union, issues some data on economic relations between China and the EU.

À l’occasion du sommet Union européenne - Chine, qui se tient les 12 et 13 juillet à Beijing, Eurostat, l’office statistique de l’Union européenne, publie quelques données sur les relations économiques entre la Chine et l'UE.


77. Expresses its satisfaction at the intensification of sectoral dialogues with China and calls for concerted joint work on the controversial issues highlighted at the recent EU-China Summit; welcomes the progress towards better economic and judicial governance; is deeply worried about the continuing severe and systematic violations of human rights in the country, including of minority rights and particularly those of Tibetans, Uighurs and Mongols, and calls upon the VP/HR to step up the human rights dialogue and to ensure that human rights are constantly on the agenda;

77. se félicite de l'intensification des dialogues sectoriels avec la Chine et réclame un examen concerté et conjoint des problèmes controversés mis en lumière lors du récent sommet UE-Chine; se félicite des progrès réalisés dans la voie d'une meilleure gouvernance économique et judiciaire; s'inquiète fortement des violations graves et systématiques des droits de l'homme qui persistent dans le pays, notamment en ce qui concerne les droits des minorités et en particulier ceux des Tibétains, des Ouïgours et des Mongols, et appelle la vice-présidente/haute représentante à intensifier le dialogue sur les droits de l'ho ...[+++]


77. Expresses its satisfaction at the intensification of sectoral dialogues with China and calls for concerted joint work on the controversial issues highlighted at the recent EU-China Summit; welcomes the progress towards better economic and judicial governance; is deeply worried about the continuing severe and systematic violations of human rights in the country, including of minority rights and particularly those of Tibetans, Uighurs and Mongols, and calls upon the VP/HR to step up the human rights dialogue and to ensure that human rights are constantly on the agenda;

77. se félicite de l'intensification des dialogues sectoriels avec la Chine et réclame un examen concerté et conjoint des problèmes controversés mis en lumière lors du récent sommet UE-Chine; se félicite des progrès réalisés dans la voie d'une meilleure gouvernance économique et judiciaire; s'inquiète fortement des violations graves et systématiques des droits de l'homme qui persistent dans le pays, notamment en ce qui concerne les droits des minorités et en particulier ceux des Tibétains, des Ouïgours et des Mongols, et appelle la vice-présidente/haute représentante à intensifier le dialogue sur les droits de l'ho ...[+++]




D'autres ont cherché : european union-china summit     recent eu-china summit     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recent eu-china summit' ->

Date index: 2024-11-21
w