Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEIC
Canada Employment Insurance Commission
Canada Employment and Immigration Commission
EI program
EI system
Employment Insurance Programs
Employment Insurance program
Employment and Insurance Program
Employment insurance account
Employment insurance fund
Employment insurance funds
Employment insurance program
Employment insurance system
Hours of insurable employment
Insurable hours
Insurance form received
Mandatory benefit coverage for self-employed persons
Mandatory insurance for self-employed persons
Self-employed person mandatorily covered
Self-employed person mandatorily insured
Self-employed person voluntarily covered
Self-employed person voluntarily insured
Unemployment Insurance Commission
Unemployment insurance account
Unemployment insurance funds

Vertaling van "receiving employment insurance " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Employment Insurance program [ EI program | Employment Insurance Programs | Employment and Insurance Program ]

régime d'assurance-emploi [ Programmes d'assurance-emploi | Programme d'emploi et d'assurance ]


employment insurance account [ employment insurance funds | unemployment insurance account | unemployment insurance funds ]

compte d'assurance-emploi [ fonds de l'assurance-emploi | caisse d'assurance-emploi | compte d'assurance-chômage | fonds de l'assurance-chômage ]


Canada Employment Insurance Commission [ CEIC | Canada Employment and Immigration Commission | Unemployment Insurance Commission ]

Commission de l'assurance-emploi du Canada [ CAEC | Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada | Commission de l'assurance-chômage ]


employment insurance system | EI system | employment insurance program | EI program

régime d'assurance emploi | RAE | régime d'assurance-emploi | régime d'AE


employment insurance account | employment insurance fund

compte d'assurance-emploi | caisse d'assurance-emploi


hours of insurable employment | insurable hours

heures d'emploi assurable | heures assurables




self-employed person mandatorily insured | self-employed person mandatorily covered

indépendant soumis à l'assurance obligatoire


self-employed person voluntarily insured | self-employed person voluntarily covered

indépendant assuré à titre facultatif


mandatory benefit coverage for self-employed persons | mandatory insurance for self-employed persons

assurance obligatoire des indépendants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. When the persons referred to in paragraphs 1 and 2 and the members of their families reside in a Member State where the right to receive benefits in kind is not subject to conditions of insurance, or of activity as an employed or self-employed person, they shall be liable to pay the full costs of benefits in kind provided in their country of residence.

3. Lorsque les personnes visées aux paragraphes 1 et 2 et les membres de leur famille résident dans un État membre où le droit aux prestations en nature n’est pas subordonné à des conditions d’assurance ou d’activité salariée ou non salariée, elles sont tenues de payer l’intégralité des coûts des prestations en nature servies dans leur pays de résidence.


He explained that the bill would also amend the Employment Insurance Act in order to allow these employees to receive employment insurance benefits while on such leave for a period of up to 52 weeks, thus resulting in new government spending.

Il a expliqué que le projet de loi modifie également la Loi sur l’assurance emploi afin de permettre aux employés qui se prévalent d’un tel congé de toucher des prestations durant une période maximale de 52 semaines, ce qui entraînerait une augmentation des dépenses de l’État.


(Return tabled) Question No. 439 Hon. Marlene Jennings: With regard to Bill C-50, An Act to amend the Employment Insurance Act and to increase benefits: (a) what methodology is being used to estimate the number of Canadians to which this legislation will extend Employment Insurance benefits; (b) what timeframe is involved in the government’s claim that this legislation will assist 190,000 Canadians; (c) how many Canadians are currently receiving Employment Insurance benefits; and (d) for each of the last ten fiscal years, including the current one, what percentage of Employment Insurance recipients exhaust their benefits before securi ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 439 L'hon. Marlene Jennings: En ce qui concerne le projet de loi C-50, Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi et augmentant les prestations: a) à quelle méthodologie recourt-on pour estimer le nombre de Canadiens que le projet de loi ferait bénéficier de prestations d’assurance-emploi; b) quel échéancier le gouvernement envisage-t-il pour aider les 190 000 Canadiens que le projet de loi est supposé toucher; c) combien de Canadiens reçoivent actuellement des prestations d’assurance-emploi; d) pour chacun des dix derniers exercices financiers, y compris l’exercice courant, quel est le pourcentage ...[+++]


We recommend: that the federal government modify the Employment Insurance Program so that workers are able to receive regular benefits after 360 hours of work, no matter where they live or work in Canada; benefits are increased to 60% of income, based on the best 12 weeks of the worker; the period for receiving employment insurance is increased to 50 weeks; the 2-week waiting period is abolished; and a part of the employment insurance surplus is used for training and labour adjustment programs.

Nous recommandons: que le gouvernement fédéral modifie le Programme d'assurance-emploi pour que tous les travailleurs reçoivent les prestations régulières avec 360 heures de travail; que les prestations soient augmentées à 60 p. 100 et soient basées sur les 12 meilleures semaines; que la période pour toucher l'assurance-emploi soit de 50 semaines; que l'attente de deux semaines soit abolie; et qu'une partie des surplus de l'assurance-emploi servent à améliorer les programmes de formation et d'adaptation pour les travailleurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When we proposed measures in the House to change the Employment Insurance Act so that workers who lose their jobs could receive employment insurance, the Liberals and Conservatives were against those changes.

Quand nous avons proposé des mesures à la Chambre pour changer la Loi sur l'assurance-emploi afin que les travailleurs qui perdent leur emploi puissent bénéficier de l'assurance-emploi, les libéraux et les conservateurs étaient contre ces changements.


Mr. Robert Lanctôt (Châteauguay, Lib) moved for leave to introduce Bill C-504, an act to amend the Employment Insurance Act and the Canada Labour Code (employee taking care of a disabled person) He said: Mr. Speaker, this enactment amends the Employment Insurance Act and the CanadaLabour Code to provide that an employee who is absent fromemployment because of an obligation to care for a disabled person is notdisqualified from receiving employment insurance benefits and may notbe dismissed, suspended, laid off, demoted or disciplined.

M. Robert Lanctôt (Châteauguay, Lib) demande à présenter le projet de loi C-504, Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi et le Code canadien du travail (employé prenant soin d'une personne handicapée).


2. Where the members of the family of an insured person reside in a Member State under whose legislation the right to benefits in kind is not subject to conditions of insurance or activity as an employed or self-employed person, benefits in kind shall be provided at the expense of the competent institution in the Member State in which they reside, if the spouse or the person caring for the children of the insured person pursues an activity as an employed or self-employed person in the said Member State or receives a pension from that ...[+++]

2. Lorsque les membres de la famille d'une personne assurée résident dans un État membre selon la législation duquel le droit aux prestations en nature n'est pas subordonné à des conditions d'assurance ou d'activité salariée ou non salariée, les prestations en nature sont servies pour le compte de l'institution compétente de l'État membre où ils résident, pour autant que le conjoint ou la personne qui a la garde des enfants de la personne assurée exerce une activité salariée ou non salariée dans ledit État membre ou perçoive une pension de cet État membre sur la base d'une activité salariée ou non salariée.


2. Where the members of the family of an insured person reside in a Member State under whose legislation the right to benefits in kind is not subject to conditions of insurance or activity as an employed or self-employed person, benefits in kind shall be provided at the expense of the competent institution in the Member State in which they reside, if the spouse or the person caring for the children of the insured person pursues an activity as an employed or self-employed person in the said Member State or receives a pension from that ...[+++]

2. Lorsque les membres de la famille d'une personne assurée résident dans un État membre selon la législation duquel le droit aux prestations en nature n'est pas subordonné à des conditions d'assurance ou d'activité salariée ou non salariée, les prestations en nature sont servies pour le compte de l'institution compétente de l'État membre où ils résident, pour autant que le conjoint ou la personne qui a la garde des enfants de la personne assurée exerce une activité salariée ou non salariée dans ledit État membre ou perçoive une pension de cet État membre sur la base d'une activité salariée ou non salariée.


Where the person receiving a pension or pensions under the legislation of one or more Member States resides in a Member State under whose legislation the right to receive benefits in kind is not subject to conditions of insurance, or of activity as an employed or self-employed person, and no pension is received from that Member State, the cost of benefits in kind provided to him and to members of his family shall be borne by the institution of one of the Member States comp ...[+++]

Lorsqu'une personne qui perçoit une pension ou des pensions selon la législation d'un ou de plusieurs États membres réside dans un État membre selon la législation duquel le droit aux prestations en nature n'est pas subordonné à des conditions d'assurance, d'activité salariée ou non salariée, et selon la législation duquel aucune pension n'est versée par cet État membre, la charge des prestations en nature qui sont servies à l'intéressé et aux membres de sa famille incombe à l'institution déterminée selon les dispositions de l'article 24, paragraphe 2, située dans l'un des États membres compétents en matière de pension, pour autant que l ...[+++]


Where the person receiving a pension or pensions under the legislation of one or more Member States resides in a Member State under whose legislation the right to receive benefits in kind is not subject to conditions of insurance, or of activity as an employed or self-employed person, and no pension is received from that Member State, the cost of benefits in kind provided to him/her and to members of his/her family shall be borne by the institution of one of the Member Sta ...[+++]

Lorsqu'une personne qui perçoit une pension ou des pensions selon la législation d'un ou de plusieurs États membres réside dans un État membre selon la législation duquel le droit aux prestations en nature n'est pas subordonné à des conditions d'assurance, d'activité salariée ou non salariée, et selon la législation duquel aucune pension n'est versée par cet État membre, la charge des prestations en nature qui sont servies à l'intéressé et aux membres de sa famille incombe à l'institution déterminée selon les dispositions de l'article 24, paragraphe 2, située dans l'un des États membres compétents en matière de pension, pour autant que l ...[+++]


w