Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accounts receivable collection period
Align antennae with receiving dish
Align antennae with receiving dishes
Average collection period
Average collection period of accounts receivable
Average collection period of receivables
Collection period
Collection period of receivables
Collection ratio
Coordinate antennae with receiving dishes
DTMF receiver
Days accounts receivable outstanding
Days receiv
Days receivable outstanding
Days' sales in receivables
Debtor collection period
Debtor days ratio
Dual-frequency receiver
Easter Eve
Easter Saturday
Fiber-optic receiver
Holy Saturday
Light receiver
Number of days' sales in accounts receivable
Optical receiver
Optoelectronic receiver
Photo receiver
Photo-receiver
Push-button tone receiver
RD
RX
RXD
Receive Data
Receive Data Line
Receive fiber optic terminal device
Receive fibre optic terminal device
Received Data
Received Data Line
Receiver
Receiver Data
Receiver Data Line
Saturday night palsy
Saturday night paralysis
Signal receiver
Signaling receiver
Signalling receiver
Sync antennae with receiving dishes
Tone dial receiver

Vertaling van "received on saturday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Saturday night paralysis [ Saturday night palsy ]

paralysie des amoureux [ paralysie du samedi soir ]


Holy Saturday [ Easter Eve | Easter Saturday ]

Samedi saint [ Samedi de Pâques ]


optical receiver | optoelectronic receiver | photo receiver | photo-receiver | light receiver | fiber-optic receiver | receive fiber optic terminal device | receive fibre optic terminal device

récepteur optique | récepteur de lumière | récepteur à fibre optique | récepteur pour transmission par fibre optique | équipement optoélectronique de réception | récepteur optoélectronique


collection period of receivables [ average collection period | average collection period of receivables | average collection period of accounts receivable | number of days' sales in accounts receivable | days' sales in receivables | accounts receivable collection period | collection period | days receiv ]

délai moyen de règlement des comptes clients [ délai moyen de règlement des clients | période de recouvrement des comptes clients | jours de crédit clients | période moyenne de recouvrement des créances | délai moyen de recouvrement des créances | délai moyen de recouvrement | ratio de rotation des créances clien ]


DTMF receiver | dual-frequency receiver | push-button tone receiver | tone dial receiver

récepteur clavier | récepteur de fréquences | récepteur de numérotation clavier


Receive Data Line | RXD | RX | RD | Received Data Line | Receive Data | Receiver Data Line | Received Data | Receiver Data

ligne de réception de données | ligne de réception des données | réception de données | RD | réception des données | RD


receiver | signal receiver | signaling receiver | signalling receiver

auxiliaire de réception | récepteur | récepteur de code | récepteur de signalisation | récepteur de signaux


align antennae with receiving dish | coordinate antennae with receiving dishes | align antennae with receiving dishes | sync antennae with receiving dishes

aligner des antennes et des paraboles


average collection period | collection period | collection period of receivables | collection ratio | days accounts receivable outstanding | days receivable outstanding | days' sales in receivables | debtor collection period | debtor days ratio | number of days' sales in accounts receivable

délai moyen de recouvrement | jours de crédit clients | délai moyen de règlement des comptes clients | délai moyen de recouvrement des comptes clients | délai moyen de crédit clients | délai de recouvrement des comptes clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
indications from an expert review team of any potential problem with the Member State's greenhouse gas inventory related to requirements of a mandatory nature and which could lead to an adjustment or a potential question of implementation (the ‘Saturday paper’), within one week of receiving the information from the UNFCCC Secretariat.

les indications émanant d'une équipe d'examen composée d'experts mettant en évidence tout problème potentiel concernant l'inventaire des gaz à effet de serre lié à des exigences de nature obligatoire et susceptible de déboucher sur un ajustement ou une éventuelle question relative à l'application des prescriptions («Saturday paper»), une semaine après avoir reçu les informations du secrétariat de la CCNUCC.


On that score, I have to say, Mr. Chairman, that I received on Saturday afternoon the declaration of the indigenous summit, which took place here in Ottawa.

À ce sujet, monsieur le président, je dois dire que j'ai reçu dimanche après-midi la déclaration du Sommet des Indigènes, qui a eu lieu ici, à Ottawa.


Last Saturday, we already started to have contact with the Italian Ministry of the Interior and we have also received a formal request for EU assistance.

Samedi dernier, nous sommes entrés en contact avec le ministère de l’intérieur italien et une demande d’aide officielle a été adressée à l’UE.


The problem is that only on Saturday, very late in the evening, I received the information that the flight that was organised by the Belgian authorities was cancelled.

Le problème, c’est que je n’ai reçu l’information que le vol organisé par les autorités belges était annulé que samedi seulement, très tard dans la soirée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Our aim, let there be no doubt about it, is to protect citizens’ rights to receive information of different kinds, just as journalists have the right to report freely because, as the demonstrators said last Saturday, information gives us more freedom.

Qu’il soit clair que notre but est de protéger le droit des citoyens à des informations variées, ainsi que le droit des journalistes à faire rapport librement car, comme l’ont dit les manifestants samedi dernier, l’information nous donne plus de liberté.


Our aim, let there be no doubt about it, is to protect citizens’ rights to receive information of different kinds, just as journalists have the right to report freely because, as the demonstrators said last Saturday, information gives us more freedom.

Qu’il soit clair que notre but est de protéger le droit des citoyens à des informations variées, ainsi que le droit des journalistes à faire rapport librement car, comme l’ont dit les manifestants samedi dernier, l’information nous donne plus de liberté.


‘Offers submitted on a Saturday, Sunday or public holiday shall be deemed to be received by the competent body on the first working day following the day on which they were submitted’.

«Les offres introduites le samedi, le dimanche ou un jour férié sont réputées reçues par l'organisme compétent le premier jour ouvrable suivant le jour de leur introduction».


2. An application for a licence or certificate received by the competent body either on a Saturday, a Sunday or a holiday or after 1 p.m. on a working day shall be deemed to have been lodged on the first working day following the day on which it was in fact received.

2. Les demandes de certificat parvenues à l'organisme compétent soit un samedi, un dimanche ou un jour férié, soit un jour ouvrable, mais après 13 heures, sont censées avoir été déposées le premier jour ouvrable suivant celui de leur réception effective.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I gladly take the floor to endorse Mrs Kratsa-Tsagaropoulou’s report, even though I do so with a touch of sadness, since, last weekend, we received a further tragic piece of news in relation to women, namely the stoning to death of a woman in Baghdad, on Saturday 21 October.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai le plaisir de prendre la parole pour vous annoncer que je souscris au rapport rédigé par Mme Kratsa-Tsagaropoulou. Je le fais néanmoins avec un brin de tristesse étant donné que, le week-end dernier, nous avons appris une autre nouvelle tragique qui concerne les femmes, à savoir la lapidation à mort d’une femme à Bagdad, le samedi 21 octobre.


The tribute that he will receive on Saturday at Thetford's Aramis club is well deserved, and I want to congratulate Mr. Grenier, whom everyone affectionately calls Donat.

L'hommage qui lui sera rendu, samedi prochain, au Club Aramis de Thetford est des plus mérités et je tiens à féliciter celui que tout le monde appelle affectueusement Donat.


w