Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Implement exercise activities for animals
Information received in the course of their duties
Provide exercise opportunities for animals
Receive veterinary clients and their animals
Support migrants to integrate in the receiving country
Welcome veterinary clients with appointments
Which would receive a part of their claims in advance

Traduction de «receive their awards » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assist migrants in their integration process in the receiving country | help migrants in their integration process in the host country | support a migrant to integrate in their receiving country | support migrants to integrate in the receiving country

aider les migrants à s’intégrer dans le pays hôte


receive veterinary clients and their animals | welcome veterinary clients with appointments | ensure clients and animals are prepared for appointments | receive veterinary clients and their animals for appointments

accueillir les clients d’un vétérinaire et leurs animaux pour les rendez-vous


which would receive a part of their claims in advance

qui escompteraient une partie de leur créance


information received in the course of their duties

informations recues à titre professionnel


to ensure that officials receive a fair reimbursement of their sickness expenses

assurer aux fonctionnaires un remboursement équitable de leurs frais de maladie


execute activities to ensure animals receive physical exercise that meets their needs | provide exercise opportunities for animals | implement exercise activities for animals | meet animal needs by providing physical exercise activities

organiser des activités physiques pour des animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
All 11 winners will receive their awards at a ceremony during the 2018 European Development Days in Brussels this June.

Les 11 gagnants recevront chacun leur récompense lors d'une cérémonie organisée à l'occasion des Journées européennes du développement 2018 à Bruxelles en juin prochain.


All 13 winners will receive their awards at a ceremony during the 2017 European Development Days in Brussels this June.

Les 13 gagnants recevront leur récompense lors d'une cérémonie organisée à l'occasion des Journées européennes du développement 2017 à Bruxelles en juin prochain.


Horizon 2020 researchers have contributed to major discoveries like exoplanets, the Higgs boson and gravitational waves, and at least 19 Nobel Prize winners received EU research funding prior or after their award.

Les chercheurs du programme Horizon 2020 ont contribué à des découvertes majeures telles que des exoplanètes, le boson de Higgs et les ondes gravitationnelles, et pas moins de 19 lauréats du prix Nobel ont bénéficié du financement européen de la recherche avant ou après avoir reçu leur distinction.


Winners of the Nobel Peace Prize – Liu Xiaobo – and the Sakharov Prize – Guillermo Fariñas – were not able to receive their awards, because they did not receive permission from the regimes where they live to leave their country.

Les lauréats du prix Nobel de la paix, Liu Xiaobo, et du prix Sakharov, Guillermo Fariñas, n’ont pas pu recevoir leurs récompenses, car ils n’ont pas été autorisés par leurs régimes à quitter leur pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas Parliament awarded the 2005 Sakharov Prize for Freedom of Thought to the Damas de Blanco; whereas the refusal of the Cuban authorities to allow the Damas de Blanco to travel to the seat of the European Parliament to receive their award violates one of the basic human rights, namely the right freely to leave and return to one’s own country, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights,

C. considérant que le Parlement a décerné le prix Sakharov 2005 pour la liberté de l'esprit aux Dames en blanc, et que le refus du régime cubain d'autoriser les Dames en blanc à se rendre à la cérémonie de remise du prix Sakharov, au siège du Parlement européen, constitue une violation de l'un des droits fondamentaux de l'être humain, à savoir la liberté de sortir de son propre pays et d'y retourner, droit reconnu par la déclaration universelle des droits de l'homme,


C. whereas in 2005 Parliament awarded the Sakharov Prize for Freedom of Thought to the Damas de Blanco; whereas the refusal of the Cuban authorities to let the Damas de Blanco come to Parliament to receive their award violates a fundamental human right, namely the right to leave and return to one’s own country, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights,

C. considérant qu'il a décerné le prix Sakharov 2005 pour la liberté de l'esprit aux Dames en blanc; que le refus du régime cubain d'autoriser les Dames en blanc à se rendre à la cérémonie de remise du prix Sakharov, au siège du Parlement européen, constitue une violation de l'un des droits fondamentaux de l'être humain, à savoir la liberté de sortir de son propre pays et d'y retourner, droit reconnu par la déclaration universelle des droits de l'homme,


C. whereas Parliament awarded the 2005 Sakharov Prize for Freedom of Thought to the Damas de Blanco; whereas the refusal of the Cuban authorities to allow the Damas de Blanco to travel to the seat of the European Parliament to receive their award violates one of the basic human rights, namely the right freely to leave and return to one's own country, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights,

C. considérant qu'il a décerné le prix Sakharov 2005 pour la liberté de l'esprit aux Dames en blanc et que le régime cubain a refusé aux Dames en blanc de se rendre à la cérémonie de remise du prix Sakharov, au siège du Parlement européen, ce qui viole l'un des droits fondamentaux de l'être humain, à savoir la liberté d'entrer et de sortir librement de son propre pays, droit expressément reconnu par la Déclaration universelle des droits de l'homme,


C. whereas Parliament awarded the 2005 Sakharov Prize for Freedom of Thought to the Damas de Blanco; whereas the refusal of the Cuban authorities to allow the Damas de Blanco to travel to the seat of Parliament to receive their award violates one of the basic human rights, namely the right freely to leave and return to one's own country, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights,

C. considérant qu'il a décerné le prix Sakharov 2005 pour la liberté de l'esprit aux Dames en blanc; considérant que le régime cubain a refusé aux Dames en blanc de se rendre à la cérémonie de remise du prix Sakharov, au siège du Parlement européen, ce qui viole l'un des droits fondamentaux de l'être humain, à savoir la liberté d'entrer et de sortir librement de son propre pays, droit expressément reconnu par la déclaration universelle des droits de l'homme,


Renewable Sources of Energy. Winners of the 2002 EU Campaign for Take-Off received their awards on 9 December

Sources d'énergie renouvelables: les prix UE récompensant les lauréats de la campagne de décollage 2002 ont été remis le 9 décembre


If the principles of Bill C-64 were applied to the women who were honoured today in the House, they might very easily find it insulting. There could be the allusion that they received these awards or accomplished their tasks simply because they were women and not because of their own individual efforts.

Je crois que si les principes du projet de loi C-64 étaient appliqués à ces femmes à qui nous avons rendu hommage à la Chambre aujourd'hui, elles seraient probablement insultées car ces principes pourraient faire croire qu'elles ont accompli leur tâche et ont reçu ces honneurs simplement parce qu'elles sont des femmes et non à cause de leurs efforts individuels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'receive their awards' ->

Date index: 2024-01-06
w