Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recalling the pledge always made " (Engels → Frans) :

A number of meetings and contacts between the Commission and the Polish authorities also took place, both in Warsaw and in Brussels, and the Commission has always made clear that it stood ready to pursue a constructive dialogue and has repeatedly invited the Polish authorities for further meetings to that end.

Plusieurs réunions et contacts ont également eu lieu entre la Commission et les autorités polonaises, à Varsovie et à Bruxelles, et la Commission a toujours été claire sur le fait qu'elle était disposée à mener un dialogue constructif et a à plusieurs reprises invité les autorités polonaises à participer à d'autres réunions à cette fin.


President Juncker has written to the Mayor of Norcia to recall the Commission's readiness to provide support, as well as to recall what has been made available so far, including the Commission's commitment to co-finance the construction of the San Benedetto basilica".

Le président Juncker a écrit au maire de Nursie pour lui rappeler que la Commission est disposée à apporter son aide, et pour lui rappeler également les décisions déjà intervenues, notamment l'engagement pris par la Commission de cofinancer la reconstruction de la basilique Saint-Benoît.


The pledges were made today at the Brussels International Conference for the Central African Republic (CAR), which was organised by the European Union and the Central African Government.

Les engagements financiers ont été pris aujourd'hui lors de la conférence internationale de Bruxelles pour la République centrafricaine (RCA) organisée par l'Union européenne et le gouvernement centrafricain.


Having said this, and recalling the contribution already made today by the EU and its Member States as regards research, funding, its impact through EU legislation on the environment, climate, fisheries, etc., as well as the possibilities for cooperation in the future on issues such as the development of mapping and maritime safety, economic development and the like, it can be concluded that the EU has a lot to contribute to the sustainable development of the Arctic. This region will be of major importance to a world adapting to climate change, facing a growing population and ...[+++]

Cela étant, et tout en rappelant la contribution déjà apportée par l’Union européenne et ses États membres à la recherche, au financement, à son impact dû à la législation de l’Union européenne sur l’environnement, le climat, la pêche et d’autres domaines encore, et vu les possibilités de coopération à venir dans des domaines comme le développement de la cartographie et de la sécurité maritime, le développement économique, etc., on peut conclure que l’Union a un rôle important à jouer dans le développement durable de l’Arctique, une région qui sera d’une importance majeure dans un monde en cours d’adaptation aux changements climatiques e ...[+++]


I would also like to recall the commitment I made to the Committee on International Trade at the time of my hearing and subsequently to provide a timetable for our legislative proposals that will be submitted to that committee in the coming months.

Je voudrais également rappeler l’engagement pris vis-à-vis de la commission du commerce international lors de mon audition et fournir ultérieurement un calendrier de nos propositions législatives qui seront soumises à cette commission dans les prochains mois.


Since urgent reconstruction needs in Iraq go beyond the resources available from the Community budget, and as a number of Member States have indicated their willingness to contribute to these efforts, the Commission proposes that, at the Madrid Conference, a common pledge is made on behalf of the European Union and its Member States.

Étant donné que les ressources disponibles sur le budget communautaire ne suffiront pas pour couvrir les besoins urgents du pays en matière de reconstruction, et puisqu'un certain nombre d'États membres ont exprimé leur volonté de contribuer aux efforts financiers nécessaires, la Commission propose de présenter, à la conférence de Madrid, une promesse de contribution globale pour l'Union européenne et ses États membres.


We are here to serve the interests of citizens. For that reason, the Commission has always made every effort to cooperate with the Ombudsman on the day-to-day handling of individual complaints.

Nous sommes là pour servir les citoyens, raison pour laquelle la Commission s’est toujours efforcée de coopérer autant que possible avec le médiateur dans la gestion quotidienne des plaintes individuelles.


The Commission has always made it clear that a WTO challenge is an inappropriate and regrettable move.

La Commission a toujours fait savoir clairement qu'une contestation auprès de l'OMC serait inappropriée et regrettable.


The rich countries have still not fulfilled the pledge they made in Rio.

Les pays riches n’ont pas non plus tenu les promesses qu’ils avaient formulées à Rio.


This request, however, was not honoured by the Council at its Helsinki Summit at the end of last year. In the Finnish capital only vague pledges were made regarding consultation and cooperation.

Ce souhait n'a toutefois pas été exaucé par le Conseil lors du Sommet d'Helsinki qui a eu lieu l'année passée : seules quelques vagues promesses de consultation et de coopération y ont été formulées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recalling the pledge always made' ->

Date index: 2023-02-14
w