Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reasons that i mentioned earlier tonight " (Engels → Frans) :

First, I would argue strenuously, for all of the reasons that I mentioned earlier tonight, that what we are dealing with here is not retroactivity per se but the clarification of something that already exists.

D'abord, je répondrais catégoriquement que, pour toutes les raisons que j'ai données plus tôt, il ne s'agit pas d'une mesure rétroactive en soi, mais de la clarification de quelque chose qui existe déjà.


For that reason and others mentioned here tonight, my party supports the decision already taken by the Prime Minister to renew Canada's participation in the NATO led stabilization force beyond June 20, 1998 in order to maintain a safe environment for reconstruction, reconciliation and a lasting peace for the people of Bosnia.

C'est pourquoi, ainsi que d'autres l'ont déjà dit ce soir, mon parti est favorable à la décision que le premier ministre a prise de renouveler la participation du Canada à la force de stabilisation de l'OTAN au-delà du 20 juin 1998 afin de maintenir un climat favorable à la reconstruction, à la réconciliation et au maintien d'une paix durable pour la population de la Bosnie.


We have no choice but to oppose this provision of Bill C-24, just like we were opposed to the Liberal mismanagement displayed in the 1997, 1998 and 1999 budgets, for the reasons that I mentioned earlier.

On est obligés d'être contre cette aspect du projet de loi C-24, comme nous étions contre la mauvaise gestion du gouvernement libéral, par l'entremise des trois budgets de 1997, 1998 et 1999, pour les raisons que j'ai énoncées plus tôt.


For the same reasons that I mentioned earlier, that declaration made in the committee, recorded in the committee, that such a senator withdraws their declaration would have to be transferred to the Senate in exactly the same way to maintain the ability of the senator to vote.

Pour les mêmes raisons que j'ai mentionnées plus tôt, le Sénat doit de la même manière être avisé du retrait de la déclaration, afin que le sénateur puisse conserver son droit de vote.


When we take a look at this process, what is really problematic is that summary trials are often overseen by a commanding officer who, for understandable reasons that I mentioned earlier, wants to instill discipline in the armed forces.

Quand on regarde ce processus, ce qui pose davantage problème, c'est qu'à la tête du procès sommaire, on retrouve souvent un commandant qui, pour des raisons qu'on comprend bien, veut justement — comme je l'ai mentionné au préalable — instaurer un esprit de discipline au sein des forces armées.


We have got meat coming across – we have heard tonight about how this meat is not being inspected in these places, in slaughterhouses and so forth, and I mentioned earlier on about the fact that we had the Food and Veterinary Office reporting these issues. That is clearly the case.

De la viande arrive de l’étranger, nous avons entendu ce soir comment cette viande échappe à l’inspection dans ces endroits, dans les abattoirs, etc., et j’ai mentionné précédemment le fait que l’Office alimentaire et vétérinaire a fait rapport sur ces questions.


– (FR) Mr President, I would like to remind you that my group has decided not to take part in the vote for the reasons I mentioned earlier.

− Monsieur le Président, je voudrais vous rappeler que mon groupe a décidé de ne pas participer au vote pour les raisons que j’ai évoquées précédemment.


We cannot accept Amendment No 16, Amendments Nos 14, 15, 26, 29, 30 and 75 – for the reason that I mentioned earlier, i.e. that they are unnecessary because of positive developments in Council on these questions; Amendments Nos 53, 55 and 76 on contract agents – because, as I said earlier, the Commission supports Amendments Nos 52 and 54 from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market; Amendment No 32 on the extension of Article 50 to administrator grade 12 – we do not think that would be appropriate; Amendment No 63 on ...[+++]

Nous ne pouvons accepter l'amendement 16, les amendements 14, 15, 26, 29, 30 et 75 - pour la raison que j'ai mentionnée précédemment, à savoir qu'ils sont inutiles au vu des développements positifs au sein du Conseil sur ces questions ; les amendements 53, 55 et 76 sur les agents contractuels - car, comme je l'ai dit plus tôt, la Commission soutient les amendements 52 et 54 de la commission juridique et du marché intérieur ; l'amendement 32 sur l'extension de l'article 50 au grade AD 12 - nous estimons que ce ne serait pas adéquat ; l'amendement 63 sur le harcèlement sexuel - la Commission soutient le texte établi ...[+++]


Nevertheless, for reasons that I mentioned earlier, the Commission rejects Amendments Nos 13, 32, 40, 41, 63 and 64.

Néanmoins, pour les raisons que j'ai mentionnées, la Commission rejette les amendements 13, 32, 40, 41, 63 et 64.


In response to the supplementary question, let me say that the Commission does not know the exact reason why the number of BSE cases is still increasing in Spain and not in other Member States, with the exception of Portugal, as I mentioned earlier.

- (EN) En réponse à cette question supplémentaire, je dirai que la Commission ne sait pas exactement pourquoi le nombre de cas d’ESB continue de croître en Espagne et non dans les autres États membres, à l’exception du Portugal, comme je l’ai indiqué précédemment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reasons that i mentioned earlier tonight' ->

Date index: 2022-09-27
w