Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reasons i had brian come " (Engels → Frans) :

One of the reasons I had Brian come along today is because he is the chair of our committee, but I believe Wal-Mart is now the largest vendor of jewellery in Canada.

Si j'ai demandé à Brian de m'accompagner aujourd'hui, c'est en partie parce qu'il est le président de notre comité, mais je ne crois pas me tromper en disant que Wal-Mart est actuellement le plus gros vendeur de bijoux au Canada.


I want to reinforce the notion that in the 1990s his government, under Prime Minister Brian Mulroney, created a financial crisis where the IMF almost had to come in and bail us out.

Je veux insister sur le fait que, dans les année 1990, le gouvernement conservateur du premier ministre Brian Mulroney a créé une crise financière telle qu'il s'en est fallu de peu pour que le FMI soit obligé de nous renflouer.


Mr. Speaker, yesterday we had reason to hope, albeit a very modest hope, that the Leader of the Opposition had finally come to his democratic senses.

Monsieur le Président, hier, nous avons été amenés à espérer, quoique modestement, que le leader de l'opposition avait retrouvé son sens de la démocratie.


As you know, we faced the challenge of a Budget reduced almost to a third, something that, as the Commissioner had pointed out, had come about only because this House, in the Financial Perspective, had fought to get something more or less reasonable up and running with this reduced Budget.

Comme vous le savez, nous avons été confrontés au défi d’un budget réduit quasiment à un tiers de son montant antérieur, ce qui, comme l’a souligné le commissaire, n’a eu lieu que parce que ce Parlement, dans les perspectives financières, s’est battu pour mettre sur pied quelque chose de plus ou moins raisonnable avec ce budget réduit.


It has taken no less than four draft reports, all differing each time in their conclusions and reasoning, to come up with the report presented before us today in plenary, which is not, I might add, the report of which the members of the Committee on Legal Affairs had voted in favour, as the reasons behind the decision proposed by Mrs Wallis have subsequently been amended.

Il a fallu pas moins de quatre projets de rapport, tous différents à chaque fois dans leurs conclusions et motivations, pour aboutir à celui qui nous est présenté aujourd’hui en plénière et qui n’est d’ailleurs pas celui sur lequel les membres de la commission des affaires juridiques avaient voté, car les motivations de la décision proposée par Mme Wallis ont été modifiées depuis lors.


The reason for my astonishment is that this note had not previously come to light following the many questions we had put to the Commission, particularly concerning the book-keeping and accounts, and because it is obviously not through the Commission that it has found its way to me.

Perplexe, parce qu'elle ne nous était pas parvenue après toutes les questions que nous avions posées à la Commission - et qui concernaient surtout la comptabilité - et qu'elle ne m'a visiblement pas été transmise par la Commission.


The reason for my astonishment is that this note had not previously come to light following the many questions we had put to the Commission, particularly concerning the book-keeping and accounts, and because it is obviously not through the Commission that it has found its way to me.

Perplexe, parce qu'elle ne nous était pas parvenue après toutes les questions que nous avions posées à la Commission - et qui concernaient surtout la comptabilité - et qu'elle ne m'a visiblement pas été transmise par la Commission.


Rezala should never have been in France. He arrived from Algeria at a time when, according to the authorities, immigration had been stopped and there was no reason for him to come.

Rezala n'aurait jamais dû être en France, venu d'Algérie en un temps où, selon les autorités, l'immigration était arrêtée et où rien ne justifiait sa venue.


We had just come through three and a half years when the Brian Mulroney Conservative government had effectively parked the Canada Mortgage and Housing Corporation.

Je leur ai dit entre autres que j'allais tenter de sortir la Société canadienne d'hypothèques et de logement des boules à mites. Nous sortions tout juste d'une période de trois ans et demi pendant laquelle le gouvernement conservateur de Brian Mulroney avait mis au placard la Société canadienne d'hypothèques et de logement.


Hon. Brian Tobin (Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, no objective individual who believes that it is possible for aboriginal people to make and keep agreements in good faith, and who believes it is possible for the people who represent the First Nations and the Government of Canada to sit down and come to reasonable terms on a reasonable sales agreement, would come to ...[+++]

L'hon. Brian Tobin (ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, aucune personne objective convaincue que les autochtones peuvent conclure des ententes et les respecter en toute bonne foi, aucune personne convaincue qu'il est possible que les représentants des premières nations et du gouvernement du Canada négocient une entente de ventes raisonnable, n'en viendrait à la conclusion que, après avoir conclu des ententes deux mois plus tôt que prévu, après avoir respecté les exigences du rapport du groupe Fraser et après avoir négocié de bonne fo ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : reasons i had brian come     notion     prime minister brian     had to come     had reason     modest hope     had finally come     less reasonable     something     had come     reasons     less than     come     reason     astonishment     not previously come     no reason     should never have     him to come     a half     brian     had just come     come to reasonable     who believes     hon brian     down and come     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reasons i had brian come' ->

Date index: 2022-03-31
w