Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reasonable given that parliament would still » (Anglais → Français) :

All things considered, the amendments in question today are reasonable given that Parliament would still be taking a significant step forward with respect to protecting the rights of transgendered Canadians.

Tout bien considéré, les amendements qui nous occupent aujourd'hui sont raisonnables parce qu'ils permettraient tout de même au Parlement de protéger beaucoup mieux les droits des Canadiens transgenres.


Had it been adequate, for the reasons outlined above, its acceptance would still be impractical.

Si elle avait été adéquate, pour les raisons exposées plus haut, son acceptation demeurerait irréaliste.


Manufacturing would experience a net loss of 800,000 jobs despite an increase in engineering; however, given the impact of a strong replacement demand, there would still be important job openings in manufacturing, which will therefore remain a crucial sector for the EU economies.

L'industrie manufacturière devrait connaître une perte nette de 800 000 emplois malgré une hausse dans l'ingénierie. Compte tenu, toutefois, de l'incidence de la forte demande de remplacements, le nombre de postes à pourvoir resterait élevé dans l'industrie de transformation, qui demeurerait donc un secteur primordial pour les économies de l'UE.


Even if we were to assess some level of cost it could very well be the case that the elected members of parliament would still support that particular regulation.

Même si on pouvait faire une évaluation des coûts, il se pourrait fort bien que les députés élus appuient quand même un tel règlement.


Based on the reasons that the government provided us today, I am confident that the house and the Senate would have said a resounding " no" because the reasons given to us would have held no water in 2007, and they still hold no water in 2013.

Si l'on se fonde sur les raisons que le gouvernement nous a fournies aujourd'hui, je suis certain que la Chambre des communes et le Sénat auraient répondu par un « non » retentissant, car ces raisons n'auraient pas tenu la route en 2007, pas plus qu'elles ne la tiennent en 2013.


In the view of the Chair, it is very important to remember that even after the governor in council proclaims the establishment of the division, Parliament would still have to approve spending plans for its operations through the estimates and the subsequent appropriation act.

De l’avis de la présidence, il est très important de se rappeler qu’après que le gouverneur en conseil aura décrété la constitution de la section, le Parlement devra encore approuver le plan de dépenses pour son fonctionnement par l’intermédiaire du budget des dépenses et de la loi de crédit subséquente.


Even if for some reason the probability were to be a factor of 10 lower, the risk would still be high.

Même si, pour une raison quelconque, la probabilité devait être inférieure d’un facteur 10, le risque resterait élevé.


The Council would point out that, in the cases provided for in the Treaties where an act is not applicable to or in all Member States, it is necessary to make clear its territorial application in the reasons given for and content of the act concerned’.

«Le Conseil rappelle que, dans les cas prévus dans les traités où un acte n'est pas applicable à ou dans tous les États membres, il est nécessaire de faire ressortir avec clarté son application territoriale dans la motivation et le contenu dudit acte».


The commonest reasons given were the belief that nothing would happen as a result of reporting, lack of knowledge on how and to whom to complain, and negative experiences due to inconvenience, bureaucracy or length of the process.

Les raisons le plus fréquemment invoquées sont la conviction que la dénonciation n'aurait aucun effet, le fait de ne pas savoir comment ou à qui adresser une plainte, et les mauvaises expériences dues à la gêne occasionnée, aux démarches nécessaires ou à la longueur de la procédure.


Given that, parliament would not in public lightly ask a question like that, and from the science now we move to the art.

Cela étant, le Parlement ne poserait pas à la légère une question de ce genre en public et cela nous amène à l'art d'être parlementaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reasonable given that parliament would still' ->

Date index: 2022-05-21
w