Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coupling point
Crosstalk coupling point
Drawbar load on coupling point
Emergent nodal point
Load on the coupling point
Rear nodal point
Second nodal point

Traduction de «rear coupling point » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rear nodal point [ second nodal point | emergent nodal point ]

point nodal arrière [ point nodal image | point nodal d'émergence ]


drawbar load on coupling point

charge d'appui sur le point d'attelage








crosstalk coupling point

point de couplage de diaphonie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.2.1. The sum of the technically permissible maximum mass at the front coupling point plus the technically permissible maximum mass on the solo axles or group of axles plus the technically permissible maximum mass at the rear coupling point shall be not less than the technically permissible maximum laden mass of the vehicle.

2.2.1. La somme de la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage avant, plus la masse maximale techniquement admissible sur les essieux isolés ou le groupe d’essieux, plus la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage arrière ne doit pas être inférieure à la masse en charge maximale techniquement admissible du véhicule.


technically permissible maximum mass at the rear coupling point.

masse maximale techniquement admissible au point d’attelage arrière.


rear overhang’ means the horizontal distance between the vertical plane passing through the last rear axle and the rearmost point of the vehicle; where the vehicle is fitted with a coupling that is not removable, the rearmost point of the vehicle is the coupling point.

31) «porte-à-faux arrière»: la distance horizontale entre le plan vertical passant par le dernier essieu arrière et le point du véhicule le plus en arrière; lorsque le véhicule est équipé d’un attelage qui n’est pas amovible, le point du véhicule le plus en arrière est le point d’attelage.


Where appropriate the conditions referred to in point 4.2 shall include the technically permissible maximum mass at the coupling point of the towing vehicle, the maximum permissible mass of the coupling device, the mounting points of the coupling and the maximum permissible rear overhang of the coupling.

Le cas échéant, les conditions visées au point 4.2 incluent la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage du véhicule tracteur, la masse maximale admissible du dispositif d’attelage, les points de fixation de l’attelage et le porte-à-faux arrière maximal admissible de l’attelage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.3. The manufacturer shall specify in the owner’s manual the technically permissible maximum mass at the coupling point, the mounting points of the coupling on the towing vehicle and the maximum permissible rear overhang for the coupling point.

3.3. Le constructeur spécifie dans le manuel de l’utilisateur la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage, les points de montage de l’attelage sur le véhicule tracteur et le porte-à-faux arrière maximal admissible pour le point d’attelage.


For R- and S-category vehicles fitted with a rear mechanical coupling, indicate the maximum permissible load(s) on the rear coupling point for towing a second R- or S-category vehicle for each chassis/braking configuration of the mentioned second vehicle.

Pour les véhicules des catégories R et S équipés d'une liaison mécanique arrière, indiquer la ou les charges maximales admissibles au point d'attelage arrière pour le remorquage d'un second véhicule de catégorie R ou S, pour chaque configuration châssis/freinage du second véhicule mentionné.


4.1.3. Technically permissible towable mass(es) for T- or C-category vehicle for each chassis/braking configuration of the R- or S-category vehicle (for R- and S-category vehicles, indicate the maximum permissible load(s) on the rear coupling point):

4.1.3. Masse(s) tractable(s) techniquement admissible(s) pour véhicule de catégorie T ou C, pour chaque configuration châssis/freinage du véhicule de catégorie R ou S (pour les véhicules des catégories R et S, indiquer la ou les charges maximales admissibles au point d'attelage arrière):


4.1.3. Technically permissible towable mass(es) for T- or C-category vehicles for each chassis/braking configuration of the R- or S-category vehicle (for R- and S-category vehicles, indicate the maximum permissible load(s) on the rear coupling point):

4.1.3. Masse(s) tractable(s) techniquement admissible(s) pour véhicules de catégorie T ou C, pour chaque configuration châssis/freinage du véhicule de catégorie R ou S (pour les véhicules des catégories R et S, indiquer la ou les charges maximales admissibles au point d'attelage arrière):


2.2.1. The sum of the technically permissible maximum mass at the front coupling point plus the technically permissible maximum mass on the solo axles or group of axles plus the technically permissible maximum mass at the rear coupling point shall be not less than the technically permissible maximum laden mass of the vehicle.

2.2.1. La somme de la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage avant, plus la masse maximale techniquement admissible sur les essieux isolés ou le groupe d’essieux, plus la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage arrière ne doit pas être inférieure à la masse en charge maximale techniquement admissible du véhicule.


technically permissible maximum mass at the rear coupling point;

masse maximale techniquement admissible au point d’attelage arrière;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rear coupling point' ->

Date index: 2025-07-30
w