Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Mania with mood-congruent psychotic symptoms
Manic stupor
Mood-incongruent psychotic symptoms

Traduction de «really speak directly » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: In addition to the clinical picture described in F30.1, delusions (usually grandiose) or hallucinations (usually of voices speaking directly to the patient) are present, or the excitement, excessive motor activity, and flight of ideas are so extreme that the subject is incomprehensible or inaccessible to ordinary communication. | Mania with:mood-congruent psychotic symptoms | mood-incongruent psychotic symptoms | Manic stupor

Définition: Présence, associée au tableau clinique décrit en F30.1, d'idées délirantes (habituellement de grandeur) ou d'hallucinations (habituellement à type de voix parlant directement au sujet), ou d'une agitation, d'une activité motrice excessive et d'une fuite des idées d'une gravité telle que le sujet devient incompréhensible ou hors d'état de communiquer normalement. | Manie avec symptômes psychotiques:congruents à l'humeur | non congruents à l'humeur | Stupeur maniaque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I had the opportunity to speak directly to people—but more importantly, to listen to people—from certain organizations that provide direct assistance to really vulnerable people.

J'ai eu l'occasion d'aller carrément parler aux gens de certains organismes — et surtout de les écouter — qui viennent directement en aide à des gens vraiment démunis.


So I look to the Members of this House: you are the ones to speak directly, on behalf of European citizens; you have fought, for so many years, for the things that really matter to people in their daily lives.

Je compte donc sur les députés de cette Assemblée: c’est vous qui parlez directement, au nom des citoyens européens. Vous vous battez depuis tant d’années pour des choses réellement importantes pour les gens dans leur vie quotidienne.


I believe that we do not speak enough about the project, about the European Union, about solidarity, about what it really means; we speak more of what we can get or what we give and what is wrong with a directive or what is bad about a regulation.

Je crois que nous en sommes tous responsables. Je pense que nous ne parlons pas suffisamment du projet, de l’Union européenne, de la solidarité et de sa véritable signification; nous parlons davantage de ce que nous pouvons obtenir ou de ce que nous donnons et de ce qui ne va pas avec telle directive ou tel règlement.


I believe that we do not speak enough about the project, about the European Union, about solidarity, about what it really means; we speak more of what we can get or what we give and what is wrong with a directive or what is bad about a regulation.

Je crois que nous en sommes tous responsables. Je pense que nous ne parlons pas suffisamment du projet, de l’Union européenne, de la solidarité et de sa véritable signification; nous parlons davantage de ce que nous pouvons obtenir ou de ce que nous donnons et de ce qui ne va pas avec telle directive ou tel règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After all those meetings, some of which were for Bill C-7, I have started to wonder whether your opposition to this bill was based solely on your mistrust of the government (1605) [English] Mr. Eric Large: I can't really speak directly to the bill itself. It's not of our making, of first nations making, especially Saddle Lake.

Après toutes ces réunions tenues, entre autres dans le cadre du projet de loi C-7, j'en suis venu à me demander si votre opposition à ce projet de loi était attribuable strictement à la méfiance que vous éprouvez envers le gouvernement (1605) [Traduction] M. Eric Large: Je ne suis pas en mesure de faire des commentaires en ce qui concerne le projet de loi comme tel. Ce n'est pas notre initiative; ce n'est pas celle des Premières nations, surtout de la Première nation de Saddle Lake.


All of this is laid down in the texts but, generally speaking, in our certainty, we quite often avoid this agreement between the railwaymen and the bosses of the rail companies, or more generally between the employees and the management, when really we should stop avoiding it when everybody feels affected by a European project and a directive.

Tout cela est prévu par les textes mais, généralement, forts de certitudes, nous nous affranchissons assez souvent de cet accord entre les cheminots et les patrons de compagnies de ferroviaires, ou plus généralement entre les salariés et le patronat, alors qu’il n’est plus question de s’affranchir quand tout le monde se sent concerné par un projet européen et par une directive.


While we're not in support of the bill, we're suggesting a couple of points that would really speak to direct consultation with Kwanlin Dun and other first nations who are not party to the UFA.

Même si nous ne sommes pas favorables au projet de loi, nous préconisons une ou deux choses qui favoriseraient les consultations directes avec la Première nation Kwanlin Dun et les autres Premières nations qui ne sont pas signataires de la convention définitive.


– (DE) Commissioner, I would like to ask you to make clear within the Commission that when we speak of pensions here we really mean provision for old age and not savings schemes as the directive now has it.

- (DE) Madame la Commissaire, je vous prie de bien vouloir dire clairement au sein de la Commission qu’il s’agit ici véritablement, dans le cadre des pensions de retraites, de l’assurance vieillesse et non de programmes d'épargne comme cela a été indiqué dans la directive.


I can't really speak directly as to.You'd have to ask someone from Parks Canada how they went about the dynamic of initiating our committee.

Je ne peux parler directement pour ce qui est de.Je devrais demander à quelqu'un de Parcs Canada d'expliquer quelle a été la dynamique qui a créé notre comité.


Mr. David Price: You were saying the officers don't speak for the NCMs. I guess that's one of the reasons why this committee is travelling, to really hear directly from you.

M. David Price: Vous dites que les officiers ne parlent pas en faveur des MR. Je pense que c'est l'une des raisons pour lesquelles ce comité se déplace, pour entendre des témoignages directs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really speak directly' ->

Date index: 2024-02-10
w