Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indicator which shows whether a door is open or closed
Indicator which shows whether doors are open or closed

Vertaling van "really show whether " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
indicator which shows whether a door is open or closed

indicateur d'ouverture


indicator which shows whether doors are open or closed

indicateur de fermeture des portes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I think Canada's current negotiating position, which was announced by the Minister of Agriculture in August, really shows the consensus that evolved across the country on some of the common concerns that producers have, whether they're from supply management or from the grains.

Je pense que la position de négociation actuelle du Canada, annoncée en août par le ministre de l'Agriculture, illustre vraiment le consensus qui s'est dégagé d'un bout à l'autre du pays sur certains des sujets de préoccupation que les producteurs ont en commun, qu'ils viennent du secteur de la gestion de l'offre ou de celui des céréales.


Ms. Heather Perkins-McVey: We also have to look back and see whether or not there are any statistics that really show that incarceration is truly a deterrent.

Mme Heather Perkins-McVey: Il faudrait également voir s'il existe des statistiques montrant que l'incarcération a véritablement un effet dissuasif.


– (FI) Mr President, to begin with, I want to thank the Council, and I appreciate the fact that the Council is present, because the question is whether the Council really wants to take responsibility for spending taxpayers’ money, and whether the Council wants to show some respect for Parliament and for cooperation.

– (FI) Monsieur le Président, pour commencer, le voudrais remercier le Conseil, et j’apprécie sa présence, parce que la question est de savoir si le Conseil est réellement prêt à prendre ses responsabilités en matière de dépense de l’argent des contribuables et si le Conseil souhaite faire preuve de respect envers le Parlement et collaborer avec lui.


However, the test in the minds of the new Member States, the test for a major proportion of the European public centres around whether we can really show that we are on the move on those concrete questions.

Cependant, dans l’esprit des nouveaux États membres, le véritable test pour une plus grande proportion du public européen réside dans notre capacité à montrer que nous avançons dans ces questions concrètes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That shows whether you're serious or not about it, and whether you really accept that this is an important issue.

C'est cela qui montre que l'on est sérieux ou pas, et que l'on reconnaît l'importance du problème.


Anyone can voice noble intentions, but it is the decisions themselves that show whether there really is equal treatment, regardless of whether an old or a new Member State is involved.

Tout le monde peut exprimer de nobles intentions, mais c’est dans les décisions que l’on voit s’il y a réellement égalité de traitement, qu’il s’agisse d’un ancien ou d’un nouvel État membre.


Finally, looking through the proposals, I wonder whether these would really lead to an improvement in security or whether they represent a show of security, because, as you know, terrorists simply travel using their own passports.

Enfin, à examiner les propositions, je me demande si elles déboucheraient réellement sur une amélioration en termes de sécurité ou si elles ne constituent pas plutôt un simulacre de sécurité, car comme vous le savez, les terroristes voyagent simplement en utilisant leur propre passeport.


At that time the auditor general criticized those measures because they lacked the necessary background data or evaluation process to really show whether there would be any potential benefits for such legislation.

À cette époque, le vérificateur général avait critiqué ces mesures parce qu'elles n'étaient pas accompagnées des données de base et de l'évaluation susceptibles de démontrer qu'elles auraient l'effet anticipé.


Mr President, we can see whether this project will be feasible from the Council’s willingness to take up our request to amend their document, a process that will show that Kosovo really is at the centre of interest. I would therefore also like to see the Commission do what is necessary to urge the Council to make amendments.

Monsieur le Président, en observant si le Conseil est disposé à donner son assentiment à notre requête d’amender son propre document et, ce faisant, à démontrer que c’est bien le Kosovo qui est au centre des préoccupations, nous pourrons également vérifier si ce projet mérite effectivement d’être soutenu. Je voudrais que la Commission fasse également le nécessaire pour inciter le Conseil à procéder à cette modification.


They don't really care whether the show has a lot of viewers or not. That is not that important to them.

Peu leur importera que l'émission attire beaucoup de téléspectateurs.




Anderen hebben gezocht naar : really show whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really show whether' ->

Date index: 2025-04-05
w