Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «really seriously because » (Anglais → Français) :

The $1 billion, in fact, was an amendment suggested by the NDP in the last Parliament when a piece of legislation was brought forward, never really seriously, because it was left on the order paper for a year before the last election, but $650 million was proposed.

Le projet de loi proposait alors la somme de 650 millions de dollars, mais cette mesure législative n'a jamais vraiment été prise au sérieux car elle est restée au Feuilleton pendant un an avant les dernières élections. À l'époque, le NPD avait proposé d'augmenter le montant à 1 milliard de dollars, ce qui n'a pas été fait bien entendu, puis le projet de loi est mort au Feuilleton.


If some of the interpretations we're hearing are applied to the threshold of unlawful assemblies, boy oh boy, the chilling effect is really serious, because the threshold for unlawful assemblies is very low.

Si certaines des interprétations que nous avons entendues sont appliquées au seuil de tolérance à l'égard de l’attroupement illégal, eh bien, l’effet dissuasif est véritablement important, parce que le seuil est très bas.


Therefore the extradition judge should really be left to consider the question of whether or not, if the conduct occurred in Canada, we would consider it serious, because then have you this double sense of a serious crime.

Ainsi, le juge d'extradition aura uniquement à se prononcer sur la question de savoir si l'infraction serait jugée grave si elle avait été commise au Canada, et on aura ainsi cette double assurance de la gravité du crime.


This body formulated extremely serious criticisms and I really hope that the European Commission and you in particular, will finally take its duty seriously, because you should be the guardian of the European Treaties.

Cet organe a formulé des critiques extrêmement sérieuses, et j’espère vraiment que la Commission européenne, à travers vous en particulier, va enfin prendre ses obligations au sérieux, parce que vous devriez être la gardienne des traités européens.


However, I think that real health tourism is not particularly widespread because in most cases people suffering from really serious health problems try to stay in their own environment, and also because individual Member States’ systems do not substantially differ from each other at a basic level.

Toutefois, j’ai tendance à penser que le véritable tourisme de la santé n’est pas tellement répandu car, dans la plupart des cas, les personnes qui souffrent de graves problèmes de santé préfèrent rester dans un environnement connu, mais aussi parce que les systèmes de soins de santé ne diffèrent pas tellement d’un État membre à l’autre sur le plan général.


I also am absolutely appalled by the criticism that comes from a party that voted against Bill C-48, which hugely increased our aid budget (1440) [Translation] Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Mr. Speaker, if the Prime Minister and the minister are really serious, can they commit to Canada's attaining the target figure set by the UN because at the rate things are going, that will not happen until 2035?

Je suis absolument consternée par les critiques de ce parti qui s'est prononcé contre le projet de loi C-48, une mesure législative qui prévoyait une hausse importante de notre budget d'aide (1440) [Français] Mme Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Monsieur le Président, si le premier ministre et la ministre sont vraiment sérieux, peuvent-ils s'engager à ce que le Canada atteigne la cible demandée par l'ONU puisque, au rythme actuel, cet objectif ne sera atteint qu'en 2035?


Mrs Doyle's point on infants is a really serious question because infant formula is being mixed with water that has been fluoridated, and I believe that there are serious consequences for children here.

La remarque de Mme Doyle sur les nourrissons est une question très grave parce que le lait maternisé pour nourrissons est mélangé avec de l’eau qui a été fluorée et je pense que cela a de graves conséquences sur les enfants.


Mrs Doyle's point on infants is a really serious question because infant formula is being mixed with water that has been fluoridated, and I believe that there are serious consequences for children here.

La remarque de Mme Doyle sur les nourrissons est une question très grave parce que le lait maternisé pour nourrissons est mélangé avec de l’eau qui a été fluorée et je pense que cela a de graves conséquences sur les enfants.


Following as I do the debates in some of our Member States on the A 400 M cargo aircraft, they indicate to me that the objective may well be in view and figures are perhaps provided, but the actual implementation and equipment are inadequate and too slow; hence we play a small role because we are not taken seriously, because we cannot really deliver, and because things are not being implemented as they should be.

Lorsque je suis les débats qui ont lieu, dans certains de nos États membres, autour de l’avion de transport militaire A 400 M, ils montrent que l’on voit bien le but à atteindre, que l’on produit peut-être quelques chiffres, mais que la mise en œuvre concrète et l’équipement ne sont pas suffisants et ne se font pas de façon suffisamment rapide. C’est pourquoi nous ne jouons qu’un rôle insignifiant, car on ne nous prend pas au sérieux, parce que nous ne pouvons pas véritablement livrer, parce que la mise en application concrète des décisions n’a pas lieu.


Senator Eggleton: But we want the observations to be taken really seriously because there is a lot of turmoil in immigration programs these days.

Le sénateur Eggleton : Toutefois, nous voulons que les observations soient vraiment prises au sérieux, car les programmes d'immigration suscitent tout un émoi ces jours-ci.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really seriously because' ->

Date index: 2025-03-23
w