Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really serious about renewing ourselves " (Engels → Frans) :

We have to do better if we are really serious about renewing ourselves as a population and ensuring that we continue to meet the economic and social needs of Canadians.

Nous devons faire mieux si nous voulons véritablement nous renouveler démographiquement et continuer de répondre aux besoins économiques et sociaux des Canadiens.


With this increase, and through financial instruments like the European Fund for Sustainable Development that plans to spend 20% of its EUR44 billion on renewable energy and climate change projects, the EU is showing that it is serious about contributing its part towards achieving the USD100 billion goal in 2020".

Cette augmentation, conjuguée à l'action d'instruments financiers tels que le Fonds européen pour le développement durable, qui prévoit de consacrer 20 % de sa dotation de 44 milliards d'euros à des projets en rapport avec les énergies renouvelables et le changement climatique, prouve que l'UE est fermement résolue à contribuer à la réalisation de l'objectif des 100 milliards de dollars en 2020».


Even though we hear assurances throughout the EU that the pursuit of sustainability has finally been incorporated into the Lisbon Strategy, I still doubt whether we are really serious about this sea change and whether we are really prepared to strike out in a new direction and turn away from a purely quantitative growth target to pursue the aim of quality-driven growth.

Même on entend dire partout dans l’UE que le développement durable a finalement été inscrit dans la stratégie de Lisbonne, je me demande si nos intentions sont vraiment sérieuses au sujet de ce profond changement et si nous sommes vraiment prêts à prendre une nouvelle direction et à passer d’une croissance avec des objectifs purement quantitatifs à une croissance basée sur la qualité.


If the EU really is serious about renewable energy sources with its roadmap, it must provide a fairer distribution of subsidies here, but there is no indication of this in the report on which we are voting either.

Si l'UE veut parler sérieusement de sources d'énergie renouvelables avec sa feuille de route, elle doit prévoir une meilleure répartition des subventions, mais rien ne l'indique dans le rapport que nous mettons aux voix aujourd'hui.


More and more, I come to the conclusion that all those who are really serious about seeking political union and putting this continent in a stronger position on the world stage really must be committed to thinking, designing and implementing the federal state, the united states of Europe.

J’en arrive de plus en plus à la conclusion que tous ceux qui aspirent sérieusement à une union politique et à renforcer la position de ce continent sur la scène internationale doivent réellement s’engager à penser, à concevoir et à mettre en œuvre l’État fédéral, les États-Unis d’Europe.


If we were to take ourselves and our resolutions really seriously, then this oral question could not be put, and there would certainly be no resolution deviating from the Members’ Statute adopted on 3 June this year.

Pourquoi? Si nous prenions nos résolutions, et nous-mêmes, réellement au sérieux, alors cette question orale ne pourrait pas être posée, et il n’y aurait certainement pas de résolution s’écartant du statut des députés adopté le 3? juin de cette année.


All Member States must obey the rules if we are really serious about protecting wild flora, fauna and habitats and wild bird species throughout the EU".

Tous les États membres doivent se conformer aux réglementations si nous voulons réellement protéger la flore et la faune sauvages, les habitats et les espèces d'oiseaux sauvages sur tout le territoire de l'UE".


It is now up to the Governments and Parliament to show that they are really serious about the programme of reforms.

C'est maintenant aux gouvernements et au Parlement de montrer qu'ils soutiennent très sérieusement le programme de réformes.


If the government were really serious about protecting our natural environment, about ensuring sustainable development strategies, about preserving and enhancing environmental protection regulations, about pollution prevention, and about protecting biodiversity and endangered species, it would do a number of things in addition to passing Bill C-98.

Si le gouvernement était réellement sérieux au sujet de la protection de notre environnement naturel, au sujet des stratégies de développement durable, au sujet du maintien et de l'amélioration des règlements de protection de l'environnement, au sujet de la prévention de la pollution et de la protection de la biodiversité et des espèces en danger, il ferait un certain nombre de choses en plus d'adopter le projet de loi C-98.


If Canada is really serious about these negotiations, it must show the necessary restraint in order for an agreement to be achieved.

Si le Canada prend réellement ces négociations au sérieux, il doit faire preuve de la retenue nécessaire en vue de l'aboutissement à un accord.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really serious about renewing ourselves' ->

Date index: 2022-09-20
w