Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Official Languages Act What Does it Really Say?

Vertaling van "really saying then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. John Cannis: Then it's awfully confusing even further, because what we're really saying, then, is that when I, as a consumer, first took on a product—television, for example—I didn't know what I was getting.

M. John Cannis: Alors ça devient encore plus compliqué, parce que ce que vous êtes vraiment en train de dire, c'est que lorsqu'en tant que consommateur j'ai d'abord accepté un produit—des services de télévision, par exemple—je ne savais pas ce que je recevais.


If you want all the jurisprudence my friends have talked about developing—like in the U.S., they're really saying—then you're talking about a model that would attract that amount of litigation, which they say is a red herring that won't happen.

Si vous voulez une jurisprudence aussi élaborée que ce qu'ont dit mes collègues—une jurisprudence analogue à celle qui existe aux États-Unis, d'après ce qu'ils ont dit—, il faut s'inspirer d'un modèle qui attire de nombreuses poursuites, ce qui, d'après eux, est une pure illusion.


If you're against gun control, what you're really saying, then, is that you want a 14-year-old child to go to school, drunk, with a .38 loaded in his pocket.

Si vous êtes contre le contrôle des armes à feu, en fait ce que vous vous trouvez à dire c'est que vous voulez qu'un jeune de 14 ans aille à l'école, ivre, avec une arme chargée dans sa poche.


The Chairman: So you're really saying, then, that you believe the taxpayers should have continued to subsidize grain transportation for prairie farmers.

Le président: Ce que vous dites, donc, c'est que vous croyez que les contribuables auraient dû continuer de subventionner le transport du grain pour les agriculteurs vivant dans les Prairies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If EU asylum rules really say that a mere claim to be an asylum seeker is enough to create an obligation to accept them, then the rules must be changed.

Si les règles de l’Union européenne en matière d’asile disent que le seul fait de se présenter comme un demandeur d’asile crée une obligation d’accueil, alors il faut modifier ces règles.


However, if Mr Cameron is really genuine about what he is saying, then he has a golden opportunity to actually keep to that pledge because, as my colleague, Trevor Coleman, pointed out a few weeks ago in this Chamber, the addition of new Members to the European Parliament means that the Lisbon Treaty will have to be re-ratified by all the Member States.

Cependant, si M. Cameron est vraiment sincère dans ses propos, il a alors une occasion en or d’honorer sa promesse, car comme mon collègue, Trevor Coleman, l’a indiqué il y a quelques semaines dans ce Parlement, le fait d’ajouter de nouveaux députés au Parlement européen signifie que le traité de Lisbonne devra être à nouveau ratifié par tous les États membres.


If the EU really wants to be there for its citizens, as the soapbox speakers always say, then it must stop going down the wrong road and turn itself into a bulwark against globalisation, while supporting friendly powers such as Canada.

Si l’UE veut réellement être là pour ses citoyens, comme les harangueurs publics le disent toujours, alors elle doit abandonner cette mauvaise voie et s’ériger en rempart contre la mondialisation, tout en soutenant les puissances amies comme le Canada.


Are you really saying then that if the status quo prevailed, that is if the bill were not adopted, we wouldn't really be any worse off?

Je me demande si cela revient à dire que si le statu quo prévalait, c'est-à-dire si on n'adoptait pas ce projet de loi, on ne serait pas plus mal servis?


Then you must say no to Turkey joining the European Union,’ he remarked, and then continued, ‘but if Turkey does join the European Union, will it at last put an end to Islamic terrorism?’ ‘No,’ I answered, ‘I really do not think so.

«Alors, vous devez rejeter l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne», m’a-t-il dit, avant de poursuivre: «mais si la Turquie rejoint l’Union, cela mettra-t-il au moins un terme au terrorisme islamique?» «Non», ai-je répondu, «je ne le pense vraiment pas.


It is about saying, if you really mean that culture is one of the most important models for the peaceful integration of Europe, then you must put your money where you mouth is.

Il s'agit, si vous êtes convaincus que la culture est l'un des principaux moteurs de l'intégration pacifique de l'Europe, de poser des actes concrets.




Anderen hebben gezocht naar : really saying then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really saying then' ->

Date index: 2021-02-19
w