Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Official Languages Act What Does it Really Say?

Traduction de «really say whether » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I cannot really say whether Bill C-10 in this case would have helped, but again, just speaking to the results out of the Nunn commission that led from that, I could see that Bill C-10 would hopefully have had a better effect on that young person not being able to steal that car in the first place.

Je ne saurais vraiment dire si le projet de loi C-10 aurait été d'une utilité dans ce cas, mais pour revenir aux conclusions de la commission Nunn qui ont mené au projet de loi C-10, il faut espérer que le projet de loi aurait pu avoir un meilleur effet, à savoir que cet adolescent n'aurait pas pu voler la voiture.


We have a set of performance measures now that are really saying—whether it's a meeting or an advocacy group—is it really measuring out in terms of whether the kids are getting medical care, whether the financing of care has been improved, and whether they are being identified earlier?

Nous avons établi une série d'indicateurs de rendement qui nous permettent d'établir—qu'il s'agisse d'un groupe de rencontre ou d'intervention—si les enfants obtiennent les soins dont ils ont besoin, si le financement des soins s'est amélioré, et si leurs besoins sont identifiés plus tôt?


We haven't done the analysis so I can't really say whether or not.I don't even know which programs you're talking about so I can't really comment on whether or not they're appropriate.

Comme nous n'avons pas fait l'analyse, je ne saurais vraiment dire si.Je ne sais même pas de quels programmes vous parlez. Je ne peux donc pas dire s'ils sont appropriés.


For the longer term, I can't really say whether ethanol from corn is going to be the long-term solution.

Je ne peux pas vraiment dire si la production d'éthanol à partir du maïs sera la solution à long terme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is important that we should also have derogations, such as those that apply to any major investments where a lot of capital is involved and where we are still unable to say whether this will really lead to a solution, such as in the case of the Nabucco project.

Il est important que nous ayons aussi des dérogations, comme celles qui s'appliquent à tout investissement de taille qui implique un grand capital et pour lequel nous sommes toujours incapables de dire si cela va réellement aboutir à une solution, comme dans le cas du projet Nabucco.


I would like to ask the Commissioner an additional question: if this regulation does not help the countries affected by the tsunami rebuild their fishing fleet, can he say whether the Commission has taken other measures in order to really help those countries build their own boats and organise a more appropriate way of fishing in the regions that were hit by the tsunami last year?

Je voudrais poser à M. le commissaire une question complémentaire: si ce règlement n’aide pas les pays touchés par le tsunami à reconstruire leur flotte de pêche, peut-il dire si la Commission a pris d’autres mesures visant à aider réellement ces pays à construire leurs propres bateaux et à organiser une manière plus appropriée de pêcher dans les régions frappées par le tsunami l’année dernière?


The Commission must say whether the aid granted a year ago simply served to bail out the Alstom group’s shareholders or whether it really served the interests of the people of Europe, their future, and in particular compliance with the Kyoto Protocol.

La Commission doit dire si l’aide qui a été accordée il y a un an servait simplement à renflouer les actionnaires du groupe Alstom ou si elle servait vraiment les intérêts des populations européennes, leur avenir et notamment le respect du protocole de Kyoto.


Ms. Diana Monnet: I could not really say whether there is one particular part of the country where the situation is worse than elsewhere.

Mme Diana Monnet: Je ne peux pas dire qu'il y a un endroit au pays où c'est pire qu'ailleurs.


I would like to reassure Mrs Schroedter, who has asked whether in our meetings with the top leaders of the Russian Federation, from Putin and the Foreign Minister to the Deputy Ministers and other high representatives, the Council really says what it is saying now.

Je désire tranquilliser la députée Schroedter, qui m’a demandé si, effectivement, dans nos rencontres avec les hauts dirigeants de la Fédération de Russie, depuis Poutine et le ministère des Affaires étrangères jusqu’aux vice-ministres et autres hauts représentants, le Conseil tient le même discours qu’ici.


What is the point in saying that Michelin’s profits have increased by 17%, without saying whether that is more or less than the profits of Bridgestone, Goodyear or other competitors, and without saying that Michelin is a company with a turnover of 106 dollars per employee, as compared to Goodyear’s 141 dollars per employee. Then there is Renault, in which if I am not mistaken, the French Government is a major shareholder, that went to Japan, bought a company there – Nissan – but to keep it open found itself forced to make 21,000 worke ...[+++]

Quel sens cela a-t-il d'affirmer que les bénéfices de Michelin ont grimpé de 17 % si l'on ne précise pas s'ils sont inférieurs ou supérieurs à ceux de Bridgestone ou de Goodyear ou des autres concurrents, si l'on ne précise pas que Michelin est une entreprise qui présente un chiffre d'affaire par employé de 106 dollars, contre 141 chez Goodyear, si l'on ne précise pas que Renault - entreprise à laquelle participe, si je ne m'abuse, de manière déterminante le gouvernement français - se rend au japon, y achète une entreprise - Nissan - et est obligé, pour ne pas la fermer, de licencier 21 000 travailleurs qui toutefois, étant Japonais, nous intéressent dans une moindre mesure ? ...[+++]




D'autres ont cherché : really say whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really say whether' ->

Date index: 2023-08-28
w