Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activation
Bag
Commissioning
Cut-over
Put in play
Put into abeyance
Put into bags
Put into play
Put into sacks
Put off
Put on the back burner
Putting in a port
Putting into a harbour
Putting into force
Putting into operation
Putting into service
Reduce to a minimum
Shelve

Vertaling van "really putting into " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


activation | commissioning | cut-over | putting into service | putting into operation

mise en service


shelve [ put into abeyance | put off | put on the back burner | reduce to a minimum ]

mettre en veilleuse


putting in a port | putting into a harbour

arrivage | relâche




put in play, to | put into play, to

engager | mettre en jeu | remettre en jeu


fail to put into practice the recommendations of the Council

ne pas donner suite aux recommandations du Conseil




An Act respecting the construction and putting into operation of power control and transformer stations and an aluminium plant in the Deschambault-Portneuf industrial park

Loi concernant la construction et la mise en exploitation de postes de manœuvre et de transformation électrique et d'une usine d'aluminium dans le parc industriel Deschambault-Portneuf


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
''We consulted widely before updating the Neighbourhood Policy – and this report shows how we are really putting into action the results of that consultation: a stronger focus on mutual interests, greater differentiation to reflect the diversity of our partners, a greater sense of shared ownership of the policy and more flexibility in how it is implemented," added Johannes Hahn, EU Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations.

«Nous avons mené une large consultation avant de mettre à jour la politique de voisinage, et ce rapport montre comment nous mettons concrètement en œuvre les résultats de cette consultation en nous concentrant davantage sur les intérêts mutuels, en introduisant une plus grande différenciation afin de refléter la diversité de nos partenaires, un sens plus poussé de la responsabilité partagée et davantage de flexibilité dans la mise en œuvre» a ajouté M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement.


What I like about the debate on Bill C-25 is that it really puts into perspective the difference between the Conservatives/Reformers compared to the Liberals.

Ce qui me plaît dans le débat sur le projet de loi C-25, c'est qu'il met véritablement en lumière la différence entre les conservateurs réformistes et les libéraux.


It is important that the bill is sent quickly to committee so we are able to really put into effect protection for children.

Il est important que le projet de loi soit envoyé rapidement au comité pour que nous puissions prendre de réelles mesures pour protéger les enfants.


We will, however, prepare a final assessment once the final rule on ESTA has been published, and this evaluation will also address the question of the ESTA fee if the fee is really put into place.

Nous allons tout de même préparer une évaluation finale, une fois que la «Final rule» sur l’ESTA aura été publiée, et cette évaluation abordera également la question de la taxe ESTA, si celle-ci est véritablement appliquée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When these very brave parliamentarians made the trek here to Ottawa it really put into perspective why we are all here and why it is so vital and important that we as Canadian parliamentarians stand up and support our brave men and women who are over there right now, making a difference in women's lives, the rights of women and the rights of children.

Lorsque ces courageuses parlementaires sont venues ici à Ottawa, leur présence a vraiment replacé les choses dans leur contexte et nous a fait comprendre pourquoi nous sommes tous ici et pourquoi il est d'une importance cruciale que nous, parlementaires canadiens, appuyions nos courageux compatriotes, les hommes et les femmes qui sont là-bas en ce moment afin d'améliorer la vie des femmes et de défendre les droits des femmes et des enfants.


I therefore appeal to the Member States to ensure that the instruments we are adopting here, as well as the market-surveillance mechanisms that already exist for the safety of consumers, are really put into practice.

C’est pourquoi j’appelle les États membres à veiller à ce que les instruments que nous adoptons ici soient réellement appliqués, de même que les mécanismes de surveillance du marché qui existent déjà pour la sécurité des consommateurs.


In this regard, I would first like to thank the Danish Presidency for the decisive support given by the Council of Ministers the other day to these measures, which specifically led to Council conclusions that are, if they are really put into practice – and that is the key – a genuine, decisive step forward for European maritime security.

À cet égard, je tiens d’abord à remercier la présidence danoise pour la ferme impulsion qu’elle a donnée l’autre jour à ces mesures en Conseil de ministres ; cette impulsion a précisément permis au Conseil d’énoncer des conclusions qui constituent un véritable pas en avant, résolu, en faveur de la sécurité maritime au niveau européen, dans la mesure bien sûr où elles sont mises en pratique - élément essentiel de ce problème.


Mr President, if these measures for public participation in drawing up certain plans and programmes concerning the environment were really put into practice, if we really complied with the Directive on the public right to information, I am sure that a significant number of these petitions, which are noted each week in the Minutes of the sitting, would probably not reach here, because what we are seeing in the Committee on Petitions, where all these petitions arrive, is that not only is the pub ...[+++]

Monsieur le Président, si ces mesures visant à la participation du public lors de l'élaboration de certains plans et programmes relatifs à l'environnement étaient véritablement mises en œuvre, si la directive relative au droit à l'information de ce public était réellement respectée, je suis convaincue qu'une part importante de ces pétitions, qui sont reprises tous les mois au procès-verbal de la séance, ne nous parviendraient probablement pas. En effet, ce que nous constatons au sein de la commission des pétitions, où viennent aboutir toutes ces pétitions, c'est que non seulement on ne permet pas au public de prendre part à ces programme ...[+++]


If the principle of rapid and complete replacement were really to be put into practice, we should have to accept some crucial losses of quality, especially in the cases of paints and varnishes.

Si le principe de la substitution rapide et complète devait devenir effectif, nous devrons nous attendre à des baisses de qualité substantielles, surtout pour les peintures et les vernis.


Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Ref.): Mr. Speaker, I really want to commend my hon. colleague for the lucid way in which he projected forward and indicated clearly on what basis the budget was really put into a balanced position.

M. Werner Schmidt (Kelowna, Réf.): Monsieur le Président, je tiens à féliciter le député de la lucidité avec laquelle il a fait des prévisions et expliqué clairement la vraie raison pour laquelle le budget a été équilibré.




Anderen hebben gezocht naar : activation     commissioning     cut-over     put in play     put in play to     put into abeyance     put into bags     put into play     put into play to     put into sacks     put off     put on the back burner     putting in a port     putting into a harbour     putting into force     putting into operation     putting into service     reduce to a minimum     shelve     really putting into     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really putting into' ->

Date index: 2024-06-20
w