Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprehend spoken Azeri Turkish
Fleet Management That Makes Sense
Kids Sense. Makes Sense
Listen to Armenian
Listen to Azerbaijani
Make sense of spoken Armenian
Make sense of spoken Azerbaijani
Make sense of written Albanian
Read Albanian
Understand Albanian writing
Understand spoken Armenian
Understand spoken Azerbaijani
Understand written Albanian
Understanding spoken Armenian

Traduction de «really makes sense » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
listen to Armenian | make sense of spoken Armenian | understand spoken Armenian | understanding spoken Armenian

comprendre l'arménien par


read Albanian | understand Albanian writing | make sense of written Albanian | understand written Albanian

comprendre l'albanais écrit


listen to Azerbaijani | make sense of spoken Azerbaijani | comprehend spoken Azeri Turkish | understand spoken Azerbaijani

comprendre l'azéri parlé


Kids Sense. Makes Sense

Enfants avertis. Enfants à l'abri


Fleet Management That Makes Sense

La gestion des parcs qui a du bon sens


From Chaos to Order: Making Sense of Waiting Lists in Canada

Du chaos à l'ordre : Rationaliser les listes d'attente au Canada


Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.

Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, we know that Electro-Motive asked employees to make concessions that did not really make sense, especially since this company makes huge profits.

Monsieur le Président, nous savons qu'Electro-Motive a demandé aux employés des concessions qui n'avaient vraiment pas de sens, d'autant plus que cette compagnie fait beaucoup de profits.


Doesn't it really make sense that they keep that information for seven days?

Est-il vraiment si insensé qu'ils conservent les renseignements durant sept jours?


I have been invited to talk to you now about Europe 2020, but looking in isolation at this package of measures for smart, sustainable and inclusive growth does not really make sense, because one of the key conclusions we can draw from the crisis we are now living is that we have to work together, at all levels and in all areas, to fill the gaps in the framework for regulation and supervision of the financial markets, to restore macroeconomic stability and sound public finances, to launch the structural reforms that can steer Europe to a path of sustainable growth and jobs.

On m’a demandé de vous entretenir d’Europe 2020, mais cela n’a pas vraiment beaucoup de sens de considérer de manière isolée ce paquet de mesures pour une croissance intelligente, durable et inclusive car l’une des conclusions essentielles que nous pouvons tirer de la crise que nous traversons est que nous devons collaborer à tous les niveaux et dans tous les domaines, pour remplir les vides de la régulation et de la surveillance des marchés financiers, pour restaurer la stabilité macroéconomique et retrouver des finances publiques sa ...[+++]


I abstained on this report, however, because I find changes in this scheme do not really make sense.

Je me suis cependant abstenue d’émettre un vote sur ce rapport car je considère que les changements apportés n’ont aucun sens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I abstained on this report, however, because I find changes in this scheme do not really make sense.

Je me suis cependant abstenue d’émettre un vote sur ce rapport car je considère que les changements apportés n’ont aucun sens.


We are all aware of the criticism in our own countries, where people wonder whether it really makes sense to continue investing money in Africa, especially in these times of economic crisis.

Nous connaissons tous les critiques qui ont cours dans nos pays, où les gens se demandent si continuer à investir de l’argent en Afrique, surtout en cette période de crise économique, a réellement un sens.


Yes, the government could have continued to appeal all of those decisions to the Supreme Court, but did that really make sense?

Bien sûr, le gouvernement aurait pu continuer d’interjeter appel de toutes ces décisions de la Cour suprême, mais aurait-ce vraiment été sensé?


Obviously for those watching at home it is tough to follow that kind of a motion and really make sense of it.

Il est difficile pour les gens qui suivent le débat à la maison de suivre la logique d'une motion de ce genre.


With regard to the economy, what you have done has been basically to rescue the Delors Plan – ten years later – to overcome the Ecofin Council's veto – which has been blocking this plan – and now you are proposing a series of actions which would really make sense, including the launch of a European loan, because here there is talk of how well the European Investment Bank can do it, but we will have to see whether private capital – of which there is plenty – is offered.

En ce qui concerne l’économie, vous avez essentiellement sauvé le plan Delors - dix ans après - pour surmonter le veto du Conseil Écofin - qui bloque ce plan - et vous nous proposez à présent une série de mesures qui se tiennent, notamment le lancement d’un prêt européen. Il y a matière à discussion ici quant à la manière dont la Banque européenne d’investissement peut y arriver, mais nous devrons voir si des capitaux privés - qui existent à foison - sont proposés.


For those who say the government would just be throwing money at it, this would really make sense, because Canadian Airlines, through the company directly and through its employees, pays about $500 million in taxes a year.

Pour ceux qui craignent que le gouvernement investisse à fonds perdus, ce serait tout à fait logique étant donné que, directement et par l'entremise de ses employés, Canadien paye environ 500 millions de dollars en impôt chaque année.


w