Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fundamental difference
Fundamental legislative differences

Vertaling van "really fundamental differences " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


fundamental legislative differences

divergences législatives fondamentales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
My second point, in the ten seconds before Reg shuts me up, is that there is a really fundamental difference between you and me in what we respectively think to be good social policy. I'm not trying to fudge it.

Deuxièmement, dans mes 10 secondes qui me restent avant que Reg me coupe la parole, je me permets de dire que votre conception d'une bonne politique sociale et la mienne sont diamétralement opposées.


For a committee that has gone through the trials of CEPA, we know how difficult it is to amend legislation when you're talking about some really fundamental differences within that legislation, so I can't urge you enough to get your message out now and your level of concern out now.

En tant que comité ayant connu les tribulations de la LCPE, nous savons combien il est difficile d'obtenir des modifications dès lors qu'elles mettent en jeu des divergences fondamentales, et je n'insisterai jamais assez sur la nécessité de faire passer votre message maintenant et d'exprimer maintenant votre niveau de préoccupation.


But I think the Israeli situation geopolitically, legally, and strategically in terms of risk and threat, is so fundamentally different from what it is in Canada that we really go a step too far if we adopt or even seek to adopt the Israeli model.

Mais je pense que la position des Israéliens, aux plans géopolitique, juridique et stratégique, en ce qui a trait aux risques et aux menaces est si fondamentalement différente de ce qu'elle est au Canada, que nous irions un peu trop loin si nous adoptions ou même si nous pensions adopter le modèle israélien.


In the event that the second question is also to be answered in the negative: Do the requirements relating to democracy and the rule of law on which Article 16 of the Charter of Fundamental Rights is clearly based and/or the requirement of fairness and efficiency under Article 47 of the Charter of Fundamental Rights and/or the obligation of transparency under Article 56 TFEU and/or the right not to be tried or punished twice under Article 50 of the Charter of Fundamental Rights preclude national rules like Paragraphs 52 to 54 of the GSpG, Paragraph 56a of the GSpG and Paragraph 168 of the StGB, the delimitation between whi ...[+++]

Pour le cas où la deuxième question appelle également une réponse négative: les exigences démocratiques de l’État de droit, qui sont manifestement à la base de l’article 16 de la charte, les exigence d’équité et d’efficience qui ressortent de l’article 47 de la charte, l’obligation de transparence qui découle de l’article 56 TFUE, le droit à ne pas être poursuivi ou puni pénalement deux fois pour une même infraction consacré à l’article 50 de la charte s’opposent-ils à une réglementation nationale telle que celle qui figure aux articles 52 à 54, 56a du GSpG et à l’article 168 du StGB, sachant que, en l’absence de disposition législative ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I also believe in this sense that the Charter of Fundamental Rights, which is a beautiful text which should be read by every child in the European schools and which should be worked on by every student in our universities, really makes the right point: there is no difference between men and women.

En ce sens, je crois également que la charte des droits fondamentaux, qui est un texte magnifique qui devrait être lu par chaque enfant dans les écoles européennes et travaillé par chaque étudiant dans nos universités, fait remarquer à juste titre qu’il n’y a pas de différence entre les hommes et les femmes.


It really points out the fundamental difference between the government and the people of the country.

On voit vraiment la différence fondamentale entre le gouvernement et la population.


We need to go beyond the wishes we have been reiterating for 10 years and think about how we can really achieve some progress on the main issues regarding democracy and human rights in that part of the world, because it is those fundamental issues that underpin the fight against terrorism, the issues of peace and stability and development. As the Arab Bureau never tires of saying in its different United Nations development reports, ...[+++]

Nous devons, au-delà de nos volontés que nous réitérons depuis dix ans, réfléchir à la façon concrète de faire avancer des questions principales, qui concernent la démocratie et les droits de l’homme dans cette région du monde, car c’est bien sur ces questions fondamentales auxquelles sont liées la lutte contre le terrorisme, les enjeux de paix et de stabilité et aussi de développement, comme le répète à souhait le Bureau arabe dans ses différents rapports des Nations unies pour le développement, c’est bien sur cette question fondamen ...[+++]


We need to go beyond the wishes we have been reiterating for 10 years and think about how we can really achieve some progress on the main issues regarding democracy and human rights in that part of the world, because it is those fundamental issues that underpin the fight against terrorism, the issues of peace and stability and development. As the Arab Bureau never tires of saying in its different United Nations development reports, ...[+++]

Nous devons, au-delà de nos volontés que nous réitérons depuis dix ans, réfléchir à la façon concrète de faire avancer des questions principales, qui concernent la démocratie et les droits de l’homme dans cette région du monde, car c’est bien sur ces questions fondamentales auxquelles sont liées la lutte contre le terrorisme, les enjeux de paix et de stabilité et aussi de développement, comme le répète à souhait le Bureau arabe dans ses différents rapports des Nations unies pour le développement, c’est bien sur cette question fondamen ...[+++]


I will readily concede, though, that you have tried to make the best of it, and it really is a great shame that we in this House are in two minds about it and that opinions differ on it, with the result that the proposals Mr Rocard has made in his report on the qualitative improvement of the selection procedure cannot be discussed in isolation from the question of what actually happens if fundamental changes are made.

Je vous concède volontiers que vous avez essayé de faire pour un mieux, et il est vraiment regrettable que nous soyons divisés sur cette question dans cette Assemblée et que les avis divergent, avec pour résultat que les propositions que M. Rocard avance dans ce rapport sur l’amélioration qualitative de la procédure de sélection ne peuvent être dissociées de la question de savoir ce qui va réellement se passer si des changements radicaux sont apportés.


Mr. Gary Rennick: This is really the fundamental difference between what I am proposing and what Mr. Housch is proposing.

M. Gary Rennick: Il s'agit vraiment de la différence fondamentale entre ce que je propose et ce que propose M. Housch.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really fundamental differences' ->

Date index: 2021-09-03
w