Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really changed since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canadian Labour Markets: Current Structure and Changes Since 1975

Canadian Labour Markets: Current Structure and Changes Since 1975
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Brodmann: Things have really changed since especially 2008, 2009.

Mme Brodmann : Les choses ont vraiment changé, surtout depuis 2008 et 2009.


The total amount of donations and volunteer hours has not really changed since 2007.

La somme totale des dons et des heures de bénévoles est restée relativement inchangée depuis 2007.


Canada's overall defence priorities have not really changed since the 1964 white paper with respect to protecting Canada and being a reliable partner in NORAD and NATO and meeting our international commitments.

Les priorités globales du Canada en matière de défense n'ont pas vraiment changé depuis le livre blanc de 1964 sur la protection du Canada, sa place au sein du NORAD et de l'OTAN et ses engagements internationaux.


The economic environment has changed dramatically since 2008; hence, a review really is needed.

Depuis 2008, l’environnement économique a considérablement changé, c’est pourquoi un réexamen s’impose.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I firmly believe that opinions have changed and that, with the multiannual Stockholm Programme, we really have an obligation to produce results in this area. Moreover, I have to say that, since I have had these responsibilities, I have done everything possible to make progress with this issue of procedural guarantees, and, although we have chosen a step-by-step formula, I believe that we are now well on our way.

Voilà, ce que je crois, en mon âme et conscience, c’est que les esprits ont mûri, que le programme pluriannuel de Stockholm nous impose à cet égard une véritable obligation de résultat et je dois dire que, depuis que j’ai été chargé de ces responsabilités, j’ai tout fait pour que ce dossier des garanties procédurales progresse, et même si nous avons choisi une formule step by step, pas à pas, je crois que nous sommes maintenant bien en route.


In my Group we believe that as far as the reform of the Commission is concerned, we really need to make sure that there are signs that something has changed since 1999.

Nous pensons, dans mon groupe, que, pour ce qui est de la réforme de la Commission, nous devons réellement nous assurer que des signes indiquent que quelque chose s’est transformé depuis 1999.


Since then the Commission together with the Member States piecewise adopted a complex list of modifications, often without Parliament really being in the position to pay due attention to those changes.

Depuis lors, la Commission, conjointement avec les États membres, a adopté par étapes successives une liste complexe de modifications, souvent sans que le Parlement ne soit réellement en mesure d’accorder l’attention nécessaire à ces changements.


Austria asked for this derogation to be extended from 1 January 1999, since the transitional VAT regime was still in force and the situation had not really changed since the negotiation of the 1994 Act of Accession: dispensing with the reduced rate would inevitably lead to an increase in the price of immovable property rental for the final consumer.

Elle a demandé la prorogation de cette dérogation avec effet au 1er janvier 1999 étant donné que le régime transitoire de la TVA est toujours en vigueur et que la situation n'a pas réellement changé depuis la négociation de l'acte d'adhésion de 1994: la suppression de taux réduit entraînerait immanquablement l'augmentation des loyers au niveau de la consommation finale.


It should be noted that the contents of this Amending Budget are largely of a technical nature and should not really prompt any specific action from the Parliament's side. This is particularly the case since the politically more interesting part of dealing with changes to the revenue side of the budget, notably the effects of the overall surplus from the previous year (under-implementation of EU programmes being paid back to Member ...[+++]

Il convient de relever que le contenu de ce budget rectificatif est de nature essentiellement technique et qu'il ne devrait entraîner aucune action particulière du Parlement, d'autant que la partie la plus intéressante, du point de vue politique, des modifications aux recettes budgétaires, à savoir l'impact sur l'excédent général de l'exercice précédent (sous-utilisation des programmes de l'Union, à rembourser aux États membres) figurait déjà dans le budget rectificatif n° 3/2003.


The Pearson airport privatization proves that things have not really changed since Confederation, except that interest groups have gained more and more influence on the decision-making process in the Canadian government (1215) Today, our society is organised around a corruption system perfectly institutionalized.

La privatisation de l'aéroport Pearson nous prouve que rien n'a vraiment changé depuis les débuts de la Confédération, sinon le fait que les groupes d'intérêts ont une influence de plus en plus grande dans le processus décisionnel du gouvernement canadien (1215) Nous nous retrouvons aujourd'hui dans une société organisée autour d'un système de corruption parfaitement institutionnalisé.




D'autres ont cherché : really changed since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really changed since' ->

Date index: 2021-12-20
w