Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It really didn't begin until 1971.

Vertaling van "really begin until " (Engels → Frans) :

However, it was not really until the beginning of the 20th century that Acadians became convinced that a good education would ensure a strong future and took charge on all fronts: occupational training, textbooks, resources, establishment of classes by education level, literacy enhancement and everything else.

Ce n'est vraiment qu'au début du XXsiècle que les Acadiens deviennent convaincus qu'une bonne éducation leur assurera un bon avenir. Ils se prennent en main sur tous les fronts : formation professionnelle, manuels scolaires, ressources, établissement de classes par niveau scolaire, alphabétisation accrue, et le reste.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by stating that we have a general problem with the existing financial perspective because, from the point of view of the Group of the Greens/European Free Alliance, the budget we have until 2013 is not really adequate for the major challenges that Europe and the current 27 Member States are facing.

– (DE) M. le Président, M. le commissaire, mesdames et messieurs, j'aimerais commencer par indiquer que la perspective financière actuelle nous pose un problème, car, du point de vue du groupe des Verts/Alliance libre européenne, le budget que nous tenons jusque 2013 ne s'avère pas tout à fait adéquat pour relever les grands défis auxquels l'Europe et les 27 États membres actuels sont confrontés.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by stating that we have a general problem with the existing financial perspective because, from the point of view of the Group of the Greens/European Free Alliance, the budget we have until 2013 is not really adequate for the major challenges that Europe and the current 27 Member States are facing.

– (DE) M. le Président, M. le commissaire, mesdames et messieurs, j'aimerais commencer par indiquer que la perspective financière actuelle nous pose un problème, car, du point de vue du groupe des Verts/Alliance libre européenne, le budget que nous tenons jusque 2013 ne s'avère pas tout à fait adéquat pour relever les grands défis auxquels l'Europe et les 27 États membres actuels sont confrontés.


– (SK ) I would like to begin by observing that the fur industry has always been important in Slovakia, but it did not really start to expand until after 1990.

- (SK) Je voudrais commencer par faire remarquer que l’industrie de la fourrure a toujours occupé une place importante en Slovaquie, mais n’a véritablement pris son essor qu’après 1990.


The measures for the development of the social economy did not really begin until 2000, so the results are expected to be satisfactory, but well below expectations.

Les mesures en faveur du développement de l'économie sociale n'ont réellement démarré qu'en 2000, laissant supposer un résultat satisfaisant, mais bien en dessous des objectifs espérés.


The measures for the development of the social economy did not really begin until 2000, so the results are expected to be satisfactory, but well below expectations.

Les mesures en faveur du développement de l'économie sociale n'ont réellement démarré qu'en 2000, laissant supposer un résultat satisfaisant, mais bien en dessous des objectifs espérés.


The reports are welcome and the progress they outline is a step forward, but until we really begin to exchange good practice and base our work on real statistics, we are not in a position to judge whether we are on the right road to achieving real equality between women and men.

Les rapports sont les bienvenus et le progrès dont ils font état constitue un pas en avant, mais tant que nous n'aurons pas procédé à un échange de bonnes pratiques et que notre travail ne sera pas fondé sur des statistiques exactes, nous ne pourrons juger si nous sommes effectivement sur la voie de l'égalité entre femmes et hommes.


The reports are welcome and the progress they outline is a step forward, but until we really begin to exchange good practice and base our work on real statistics, we are not in a position to judge whether we are on the right road to achieving real equality between women and men.

Les rapports sont les bienvenus et le progrès dont ils font état constitue un pas en avant, mais tant que nous n'aurons pas procédé à un échange de bonnes pratiques et que notre travail ne sera pas fondé sur des statistiques exactes, nous ne pourrons juger si nous sommes effectivement sur la voie de l'égalité entre femmes et hommes.


Not until MAGP III (1992-96) did the Union begin to commit itself to schemes aimed at really reducing the overcapacity of the fleet and the corner was finally turned".

Il a fallu le POP III (1992-96) pour voir l'Union s'engager dans des mesures visant une réduction des surcapacités de flotte et constater un véritable renversement de tendance".






Anderen hebben gezocht naar : not really     until the beginning     not really until     like to begin     have until     did not really     expand until     did not really begin until     until we really     really begin     but until     aimed at really     union begin     not until     really     really didn't begin     didn't begin until     really begin until     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really begin until' ->

Date index: 2023-05-05
w