Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really becoming rather » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate def ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Do you believe words like this used in certain bills become politically motivated when using them to get a decision made in the way that you want it rather than really dealing with the bill the way it should be used?

Croyez-vous que de tels mots, utilisés dans certains projets de loi, deviennent des motivations politiques lorsqu'on les utilise pour qu'une décision soit rendue en notre faveur plutôt que de vraiment étudier le projet de loi, de la façon dont il devrait être utilisé?


We are concerned that with mandatory guidelines we may see more bitter divorce situations as the custody of the children becomes a battle between the parents, rather than an issue decided on the premise of what will maintain the most calming environment for the children or, indeed, what is really in the children's best interests.

Nous craignons que l'existence de lignes directrices d'application obligatoire crée beaucoup d'amertume au moment des divorces parce que la garde des enfants deviendra un sujet de conflit entre les parents et la décision ne sera pas prise avec le souci de placer les enfants dans un milieu serein ou en fonction de leurs meilleurs intérêts.


I would insist that this is not the first time, but it is really becoming rather sad that, since we have the opportunity to hold this dialogue with China, and on the eve of the 2008 Olympic Games, we do not stress over and over again that the Tibet situation could be resolved if there were truly a little political will on the part of the Chinese authorities.

J’insiste sur le fait que ce n’est pas la première fois, mais il est vraiment triste, puisque nous avons l’occasion de mener ce dialogue avec la Chine et que nous sommes à la veille des Jeux olympiques de 2008, que nous ne soulignions pas sans relâche que la situation du Tibet pourrait être résolue grâce à un minimum de véritable volonté politique de la part des autorités chinoises.


If the minister really wants to work with the industry, why does she not just agree to get rid of her government's trick and become the Minister of Canadian Heritage for once, rather than the minister of censorship?

Si la ministre veut vraiment travailler avec l'industrie, pourquoi ne pas simplement accepter de retirer l'astuce de son gouvernement et devenir, pour une fois, la ministre du Patrimoine canadien, et non la ministre de la censure?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On the very eve of this debate we have been faced with some information that is appearing in the press .I can tell you that things sometimes appear in the press in Spain that are not really 100% true or which have been manipulated; therefore, since the Committee on Budgetary Control, the Legal Service — and quite rightly at this point, I believe — has advised us not to vote, since it was not our report, but rather plenary’s – since once we have voted for Mr Ferber’s report it becomes ...[+++]

À la veille même de ce débat, nous avons été confrontés à quelques informations parues dans la presse.Laissez-moi vous dire que, parfois, en Espagne, certains choses publiées dans la presse ne se révèlent pas exactes à 100% ou ont été manipulées; dès lors, étant donné que la commission du contrôle budgétaire, que le service juridique - à juste titre à ce stade, je pense - nous ont conseillé de ne pas voter, car ce n’est pas notre rapport, mais plutôt celui de la plénière - une fois voté, le rapport de M. Ferber deviendra le rapport de la plénière -, je v ...[+++]


Its General Assembly must become more productive; rather than mounting, year in and year out, repetitively vacuous debates without concrete results, it must get back to debating things that really matter.

Son Assemblée générale doit être plus productive; plutôt que de multiplier d’année en année les débats vides sans résultats concrets, elle doit se remettre à débattre des questions qui importent vraiment.


There are still too many factors, like the imbalance between risk and reward, weak social security coverage, and ignorance of what entrepreneurs really do, that tip the scales in favour of being employed rather than becoming self-employed.

Trop de facteurs, tels que le déséquilibre entre le risque et la rétribution, la couverture de sécurité sociale insuffisante et l’ignorance de ce qu’est le rôle réel des chefs d’entreprises, font pencher la balance en faveur de la situation de salarié plutôt que de celle de travailleur indépendant.


Perhaps we could give some thought to whether the problem really is that the ten new Member States are not intelligent enough or not energetic enough to solve the problem, or whether it is perhaps rather that the system has now become so complicated that a country that has not grown up with it is unable to satisfy our requirements.

Nous pourrions peut-être réfléchir quelque peu et nous demander si le problème est réellement dû à un manque d’intelligence et d’énergie de la part des dix nouveaux États membres ou si c’est parce que le système est devenu si compliqué qu’un pays n’ayant pas évolué avec lui ne saurait satisfaire nos exigences.


Rather it should become a substantive principle built into the idea of subsidiarity which he and President Prodi are researching so that at regional and national level within Member States we can see that the funds really are being used to enhance and improve development.

Elle devrait au contraire devenir un principe important intégré à l'idée de subsidiarité que lui et le Président Prodi poursuivent, pour que l'on puisse voir si au niveau régional et national des États membres, les fonds sont véritablement utilisés en vue d'accroître et d'améliorer le développement.


I ask the parliamentary secretary to reconsider the Liberal position on this and to really put some teeth in this so it really does become an enforcement act rather than a diplomatic act.

Je prie le secrétaire parlementaire de bien vouloir reconsidérer sa position à cet égard et donner un peu de mordant à ce projet de loi pour en faire une mesure d'application et pas seulement une mesure diplomatique.




D'autres ont cherché : really becoming rather     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really becoming rather' ->

Date index: 2023-01-18
w