Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reality many examples » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Although e-commerce is widely seen as a borderless activity, there are in reality many examples of where an international operator segregates customers on a geographic basis.

Même si le commerce électronique est largement considéré comme une activité s’exerçant sans frontières, il existe en réalité de nombreux cas dans lesquels un opérateur international segmente sa clientèle sur une base géographique.


I think that, when we are looking at this, we are always looking at it from the point of view of the problem that we have and sometimes tend to underestimate the daily reality for people in both Afghanistan and Pakistan of the many deaths, the targeted killings of the Hazara population, for example, in parts of Pakistan, the attacks on girls’ schools, on the police and so many others.

Je pense que, lorsque nous envisageons la situation, nous l’envisageons toujours du point de vue du problème auquel nous sommes nous-mêmes confrontés et tendons parfois à sous-estimer la réalité quotidienne des citoyens en Afghanistan et au Pakistan – les morts nombreuses, l’extermination ciblée de la population hazara dans certaines régions du Pakistan par exemple, les attentats menées contre les écoles que fréquentent les filles, les attaques que subit la police, etc.


I think that, when we are looking at this, we are always looking at it from the point of view of the problem that we have and sometimes tend to underestimate the daily reality for people in both Afghanistan and Pakistan of the many deaths, the targeted killings of the Hazara population, for example, in parts of Pakistan, the attacks on girls’ schools, on the police and so many others.

Je pense que, lorsque nous envisageons la situation, nous l’envisageons toujours du point de vue du problème auquel nous sommes nous-mêmes confrontés et tendons parfois à sous-estimer la réalité quotidienne des citoyens en Afghanistan et au Pakistan – les morts nombreuses, l’extermination ciblée de la population hazara dans certaines régions du Pakistan par exemple, les attentats menées contre les écoles que fréquentent les filles, les attaques que subit la police, etc.


Although e-commerce is widely seen as a borderless activity, there are in reality many examples of where an international operator segregates customers on a geographic basis.

Même si le commerce électronique est largement considéré comme une activité s’exerçant sans frontières, il existe en réalité de nombreux cas dans lesquels un opérateur international segmente sa clientèle sur une base géographique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For now reality is harsh and, for example, with many chain stores, faulty goods can only be returned to the original place of purchase, even if the chain has shops in the place or country where the consumer actually lives.

Pour l’heure, la réalité est rude et, par exemple, avec de nombreuses chaînes de magasins, les marchandises défectueuses peuvent uniquement être retournées vers leur lieu d’achat d’origine, même si la chaîne dispose de magasins à l’endroit ou dans le pays où le consommateur réside.


While organised financial crime may not always impact directly on individuals (though many examples exist where individuals suffer direct harm), the reality is that its broader societal impact is considerable in terms of lost revenues, loss of reputation and degradation of public standards.

Pourtant, la criminalité financière organisée, même si elle n'a pas toujours d'impact direct sur les individus (encore qu'il existe maints exemples de préjudice direct causé à des particuliers), n'en a pas moins un impact considérable sur la société, par les manques à gagner, la perte de confiance et la dégradation des comportements qu'elle entraîne.


An example of what I mean by this is the uncertainty still felt by many investors with a particular interest in involvement in the candidate countries and in Russia. Deficiencies in administration and in the justice system are kept quiet for appearances' sake rather than described in terms that reflect the reality.

J'en veux pour preuve la légèreté des propos au sujet de l'incertitude de nombreux investisseurs désireux de s'engager dans les pays candidats et en Russie : les déficits au niveau de l'administration et de la justice ne sont pas décrits de façon réaliste mais plutôt minimisés.


While organised financial crime may not always impact directly on individuals (though many examples exist where individuals suffer direct harm), the reality is that its broader societal impact is considerable in terms of lost revenues, loss of reputation and degradation of public standards.

Pourtant, la criminalité financière organisée, même si elle n'a pas toujours d'impact direct sur les individus (encore qu'il existe maints exemples de préjudice direct causé à des particuliers), n'en a pas moins un impact considérable sur la société, par les manques à gagner, la perte de confiance et la dégradation des comportements qu'elle entraîne.


– (PT) Despite the fact that the European Union recognises the rights of Member States’ citizens to freedom of movement, to the provision of services and to residence, there is considerable difference between what the texts say and the reality experienced by many people. Examples of this are the disparities in health care cover, the risk of dual taxation, the random nature of social provision, the lack of recognition of professional qualifications and the complexity of legal texts, which make it very difficult for the ordinary man or ...[+++]

- (PT) Bien que l'Union européenne reconnaisse aux citoyens des États membres la liberté de circulation, de prestation de services et d'établissement, il y a toujours un grand déphasage entre les textes et la réalité vécue, comme par exemple en ce qui concerne l'inégalité dans le remboursement des soins de santé, le risque de la double imposition, le caractère aléatoire des prestations sociales, la non reconnaissance des diplômes et la complexité des textes juridiques, qui font qu'il est très difficile pour un profane de savoir quels ...[+++]


The government will claim, no doubt, that that was just an oversight, although in reality it is but one of many examples of a sloppy effort which, in addition, makes Canadians even more unaware of the government's plans to resolve the national unity issue than they have ever been.

Le gouvernement va sans doute prétendre que c'est une erreur, alors qu'en réalité, ce n'est que l'un de nombreux exemples d'un effort bâclé qui, en plus, fait que les Canadiens sont moins au courant que jamais des plans conçus par le gouvernement pour régler la question de l'unité nationale.




D'autres ont cherché : reality many examples     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reality many examples' ->

Date index: 2023-09-06
w