Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consideration
Debate
Debate on second reading
Deliberation
English
Reading
Reading Today

Traduction de «reading debate today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
consideration | reading | debate | deliberation

délibération | lecture | examen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is the third reading debate today and the vote will be held tonight.

Le projet de loi en est à sa troisième lecture aujourd'hui et le vote aura lieu ce soir.


Mr. Larry McCormick (Parliamentary Secretary to Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to begin third reading debate today with regard to Bill C-25, which amends the Farm Credit Corporation Act of 1993.

M. Larry McCormick (secrétaire parlementaire du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de lancer le débat en troisième lecture aujourd'hui sur le projet de loi C-25 tendant à modifier la Loi sur la Société du crédit agricole de 1993.


Would the hon. member for Churchill agree that perhaps at the close of our second reading debate today, we might be able to move for unanimous consent that the bill go straight to committee?

J'espère en tout cas que le projet de loi sera adopté avant que la Chambre s'ajourne pour l'été, suivant le souhait du député d'Oakville. La députée de Churchill serait-elle d'accord pour que, peut-être à la conclusion du débat à l'étape de la deuxième lecture, on propose de consentir à l'unanimité à renvoyer la mesure directement au comité?


– (SV) Madam President, having listened to the debate today and read all the amendments, I get the feeling that certain people believe that only dialogue is good and helpful and that any military presence is bad and counterproductive.

- (SV) Madame la Présidente, après avoir écouté le débat d'aujourd'hui et lu tous les amendements, j'ai le sentiment que certaines personnes croient que seul le dialogue est bon et utile, et que toute présence militaire est forcément mauvaise et contre-productive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That, notwithstanding any standing order or usual practices of the House, at the conclusion of debate today on the report stage of Bill C-2, an act providing for conflict of interest rules, restrictions on election financing and measures respecting administrative transparency, oversight and accountability, and for the remainder of time provided for government business, the Speaker shall not receive any quorum calls or dilatory motions; when no member rises to speak today on the report stage of Bill C-2 or at the conclusion of government orders, whichever ...[+++]

Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, à la conclusion du débat aujourd’hui sur l’étape du rapport du projet de loi C-2, Loi prévoyant des règles sur les conflits d'intérêts et des restrictions en matière de financement électoral, ainsi que des mesures en matière de transparence administrative, de supervision et de responsabilisation, et pour le reste du temps prévu pour les Ordres émanant du gouvernement, la présidence ne reçoive ni motion dilatoire, ni appel de quorum; que lorsqu'aucun député ne se lève pour prendre la parole durant le débat à l’étape du rapport du projet de loi C-2 aujourd'hui, ou ...[+++]


In the middle of 2005, we decided to extend the transitional provisions at first reading, giving us sufficient time for the second part, which we are debating today and which we have also discussed in a large number of working groups and roundtables, including with Europe’s veterinarians and colleagues in Parliament.

À la mi-2005, nous avons décidé, en première lecture, de prolonger les mesures transitoires, ce qui nous a laissé suffisamment de temps pour la deuxième partie, dont nous débattons aujourd’hui et dont nous avons discuté au sein de nombreux groupes de travail et lors de diverses tables rondes, y compris avec des vétérinaires européens et des collègues du Parlement.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to express my serious concern regarding the first reading of this report that we are to debate today, even in spite of the remarkable work that Mr Meijer has done.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi de m'alarmer sérieusement de la première lecture de ce rapport dont nous avons à débattre aujourd'hui, et cela malgré le travail remarquable de notre collègue, Monsieur Meijer, dont nous soutiendrons par ailleurs la plupart des amendements.


It is, therefore, the work of many hands and if this debate today is considered, calm and, I hope, rational it is because of the extent to which the three sides in the triangle of forces have attempted to come to an agreed conclusion by the time of this second reading debate, in order to expedite the introduction of the new authority itself.

Dès lors, elle est le fruit d'un travail d'équipe et si ce débat aujourd'hui est réfléchi, calme et, j'espère, rationnel, cela est dû au fait que les trois composantes du triangle de force ont essayé d'adopter une conclusion au plus tard lors de ce débat de deuxième lecture, afin d'accélérer la mise en place de la nouvelle autorité elle-même.


Some of these questions have already cropped up again in today’s debate, and I read in today’s Süddeutsche Zeitung that some of your colleagues do make detailed statements.

Je le déplore. Aujourd'hui, quelques questions ont déjà resurgi dans le débat et j'apprends, en lisant le quotidien Süddeutsche Zeitung, que certains de vos collègues font des déclarations détaillées.


[English] In leading off second reading debate today, I propose to develop the principles underlying the bill and to explain why the government believes that Bill C-72 represents a prudent, necessary and valid amendment to our Criminal Code.

[Traduction] En lançant le débat à l'étape de la deuxième lecture aujourd'hui, je voudrais énoncer les principes qui sous-tendent le projet de loi C-72 et expliquer pourquoi le gouvernement considère que cette mesure propose une modification prudente, nécessaire et valable de notre Code criminel.




D'autres ont cherché : reading today     consideration     debate     debate on second reading     deliberation     reading     reading debate today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reading debate today' ->

Date index: 2025-01-26
w