Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attend read-through
Attend read-throughs
CD-ROM read head
Disc drive
Fixed storage
Gas meter reading
Join read-through
Labiomancy
Lip reading
Lip-reading
Lipreading
Nonerasable storage
OCR
Optical character recognition
Optical reading
Participate in read-through
Pattern recognition
Read gas meter
Read scripts
Read the play script
Read the screenplay
Read the script
Read-only memory
Read-only storage
Read-only store
Reading gas meter
Speech reading
Speed reading
Visual hearing

Vertaling van "read that james " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un trouble spécifique de la lecture ont souvent des antécédents de troubles de la parole ou du langage. Le troubl ...[+++]


attend read-throughs | join read-through | attend read-through | participate in read-through

assister à une lecture


gas meter reading | read gas meter | read gas meter | reading gas meter

relever un compteur de gaz


read the screenplay | read the script | read scripts | read the play script

lire un scénario


labiomancy | lip reading | lipreading | lip-reading | speech reading | visual hearing

lecture labiale | lecture sur les lèvres


fixed storage | nonerasable storage | read-only memory | read-only storage | read-only store

mémoire fixe | mémoire morte


read-only memory | ROM,see also read-only storage,read-only store [Abbr.]

mémoire morte | ROM [Abbr.]


optical character recognition [ OCR | optical reading | Pattern recognition(ECLAS) ]

reconnaissance optique de caractères [ lecteur optique de caractères | OCR ]


disc drive [ CD-ROM read head ]

lecteur de disques [ lecteur de CD-ROM | unité de disquettes ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If you read the James Bay Agreement and the Forests and Environment Act you will see that they are perhaps incompatible.

Une lecture de la Convention de la Baie James et de la Loi sur les forêts et l'environnement indique qu'ils sont peut-être incompatibles.


Mr. Parizeau, who was the architect and, some even say, the writer of the speech I just read, said that this large reserve of capital made it possible for the Government of Quebec to bypass St. James Street—let us be plain—because in the time of Jean Lesage, before the Caisse de dépôt, when the Government of Quebec wanted to pass a social policy, it had to convince the big boys in the financial district on St. James Street, who did not, I can assure you, speak French and who had no time for the future of Quebec and of Quebeckers.

M. Parizeau, qui a été l'artisan et même, certains disent, le rédacteur du discours que je viens de lire, disait «que ce gros réservoir de capital, d'une part, permettait au gouvernement du Québec d'échapper au contrôle du syndicat financier». C'est cela, qu'il faut dire, parce que dans le temps de Jean Lesage, avant la Caisse de dépôt, quand le gouvernement du Québec voulait adopter une politique sociale, il était obligé d'aller quêter sur la rue Saint-Jacques, auprès des grands financiers, et permettez-moi de vous dire qu'ils ne parlaient pas français et qu'il n'avaient cure de l'avenir du Québec et des Québécois.


The Speaker: In order to mark the 20th anniversary of the United Nations' Assistance Mission for Rwanda, which was led by then Brigadier-General Roméo Dallaire, I would like to draw to the attention of hon. members the presence in the gallery of a delegation of veterans of that mission: retired Lieutenant-Colonel Michel Bussière, retired Major Jean-Guy Plante, retired Major Jean-Yves St-Denis, retired Major Sarto Leblanc, Commander Robert John Read, retired Major Philip Charles Lancaster, retired Major Donald James MacNeil, retired Li ...[+++]

Le Président: Pour marquer le 20 anniversaire de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda, dirigée par le brigadier-général Roméo Dallaire, je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune d'une délégation d'anciens combattants qui ont participé à cette mission: le lieutenant-colonel à la retraite Michel Bussière, le major à la retraite Jean-Guy Plante, le major à la retraite Jean-Yves St-Denis, le major à la retraite Sarto Leblanc, le commandant Robert John Read, le major à la retraite Philip Charles Lancaster, le major à la retraite Donald James MacNeil, ...[+++]


Furthermore, it was rather interesting to read that James Cameron, the " Canadian director," said that Canada should not be using our ethical oil, but instead be building wind turbines.

De plus, les propos rapportés par la presse de James Cameron, le « réalisateur canadien », sont plutôt intéressants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I will explain why by reading out a letter to me from James Mowbray, who is a farmer near Skegness in my region.

Je vais vous en expliquer la raison en vous lisant une lettre que m’a adressée James Mowbray, qui est agriculteur près de Skegness, dans ma région.


Recommendation for second reading (A5-0088/2004 ) by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, on the common position of the Council with a view to adopting a regulation of the European Parliament and of the Council on insurance requirements for air carriers and aircraft operators (rapporteur: James Nicholson)

Recommandation pour la deuxième lecture (A5-0088/2004 ), au nom de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, relative à la position commune du Conseil en vue de l’adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil concernant les exigences en matière d’assurance applicables aux transporteurs aériens et aux exploitants d’aéronefs (rapporteur: M. Nicholson)


Recommendation for second reading (A5-0088/2004) by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, on the common position of the Council with a view to adopting a regulation of the European Parliament and of the Council on insurance requirements for air carriers and aircraft operators (rapporteur: James Nicholson)

Recommandation pour la deuxième lecture (A5-0088/2004), au nom de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, relative à la position commune du Conseil en vue de l’adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil concernant les exigences en matière d’assurance applicables aux transporteurs aériens et aux exploitants d’aéronefs (rapporteur: M. Nicholson)


- Recommendation for second reading (A5-0088/2004 ) by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, on the common position of the Council with a view to adopting a regulation of the European Parliament and of the Council on insurance requirements for air carriers and aircraft operators (rapporteur: James Nicholson).

- la recommandation pour la deuxième lecture (A5-0088/2004 ), au nom de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, relative à la position commune du Conseil en vue de l’adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil concernant les exigences en matière d’assurance applicables aux transporteurs aériens et aux exploitants d’aéronefs (rapporteur: M. Nicholson).


- Recommendation for second reading (A5-0088/2004) by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, on the common position of the Council with a view to adopting a regulation of the European Parliament and of the Council on insurance requirements for air carriers and aircraft operators (rapporteur: James Nicholson).

- la recommandation pour la deuxième lecture (A5-0088/2004), au nom de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, relative à la position commune du Conseil en vue de l’adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil concernant les exigences en matière d’assurance applicables aux transporteurs aériens et aux exploitants d’aéronefs (rapporteur: M. Nicholson).


That is a record that bodes well and stands well for the skippers (1120) I would like to read the names of the skippers of the original Bluenose I. They were: Angus James Walters, who was the master of the maiden voyage, had been fishing for a number of years and was the Bluenose skipper during all of the races; John Sonny Walters; Lavinus Wentzell; James Eddy Whynacht; Abraham Miles; Harry Demone; Moyle Crouse; Amplias Berringer; James Meisner; Henry Burke; George Corkum; Lawrence Allen; and Wilson Berringer.

Voilà un résultat qui est de bon augure et qui est très bien vu pour les capitaines (1120) Je voudrais faire consigner le nom des capitaines du Bluenose original. Les voici: Angus James Walters, qui était le capitaine lors du voyage inaugural, pêchait depuis plusieurs années et a été le skipper du Bluenose lors de toutes les régates; John Sonny Walters; Lavinus Wentzell; James Eddy Whynacht; Abraham Miles; Harry Demone; Moyle Crouse; Amplias Berringer; James Meisner; Henry Burke; George Corkum; Lawrence Allen et Wilson Berringer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'read that james' ->

Date index: 2023-09-10
w