Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reached between iraq » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Security Council Committee established by Resolution 661 (1990) concerning the situation between Iraq and Kuwait

Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) concernant la situation entre l'Iraq et le Kowt


Memorandum of Understanding signed between Iraq and the United Nations on October 22, 1992

Mémorandum d'accord signé par l'Iraq et l'Organisation des Nations Unies le 22 octobre 1992


Personal Representative of the SG for Humanitarian Assistance Relating to the Crisis between Iraq and Kuwait

Représentant personnel du SG pour l'assistance humanitaire liée à la crise entre L'Iraq et le Kowt


Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bow, Director-General of UNESCO, for Peace between Iraq and Iran

Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO, en faveur de la paix entre l'Irak et l'Iran
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mrs. Monique Guay (Laurentides, BQ): It was with great relief that we learned, last weekend, of the agreement reached between Iraq and UN Secretary General Kofi Annan, which headed off the worst-case scenario of war.

Mme Monique Guay (Laurentides, BQ): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de soulagement que nous avons appris, en fin de semaine dernière, l'accord intervenu entre l'Irak et le secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, et cela, afin d'éviter le pire, la guerre.


20. Stresses the need for the Iraqi Government to promote the sharing of political responsibilities, power and oil profits in an inclusive manner, which should encompass all religious and ethnic communities in that country and, specifically, the Sunni minorities; calls for this to be made an essential condition for implementation of the Partnership and Cooperation Agreement between the EU and Iraq; calls on the Iraqi Government to provide protection for ethnic and religious minorities without delay, to prevent Shia militias from exe ...[+++]

20. souligne que le gouvernement iraquien doit encourager le partage des responsabilités politiques, du pouvoir et des profits du pétrole entre toutes les composantes de la société, c'est-à-dire toutes les communautés religieuses et ethniques du pays, notamment les minorités sunnites; demande que ce partage soit une condition essentielle pour la mise en œuvre de l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et l'Iraq; demande au gouvernement iraquien de garantir sans délai la protection des minorités ethniques et religieuses, d'empêcher les milices chiites de commettre des violences contre les minorités sunnites et ...[+++]


20. Stresses the need for the Iraqi Government to promote the sharing of political responsibilities, power and oil profits in an inclusive manner, which should encompass all religious and ethnic communities in that country and, specifically, the Sunni minorities; calls for this to be made an essential condition for implementation of the Partnership and Cooperation Agreement between the EU and Iraq; calls on the Iraqi Government to provide protection for ethnic and religious minorities without delay, to prevent Shia militias from exe ...[+++]

20. souligne que le gouvernement iraquien doit encourager le partage des responsabilités politiques, du pouvoir et des profits du pétrole entre toutes les composantes de la société, c'est-à-dire toutes les communautés religieuses et ethniques du pays, notamment les minorités sunnites; demande que ce partage soit une condition essentielle pour la mise en œuvre de l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et l'Iraq; demande au gouvernement iraquien de garantir sans délai la protection des minorités ethniques et religieuses, d'empêcher les milices chiites de commettre des violences contre les minorités sunnites et ...[+++]


19. Stresses the need for the Iraqi Government to promote the sharing of political responsibilities, power and oil profits in an inclusive manner, which should encompass all religious and ethnic communities in that country and, specifically, the Sunni minorities; calls for this to be made an essential condition for implementation of the Partnership and Cooperation Agreement between the EU and Iraq; calls on the Iraqi Government to provide protection for ethnic and religious minorities without delay, to prevent Shia militias from exe ...[+++]

19. souligne que le gouvernement iraquien doit encourager le partage des responsabilités politiques, du pouvoir et des profits du pétrole entre toutes les composantes de la société, c'est-à-dire toutes les communautés religieuses et ethniques du pays, notamment les minorités sunnites; demande que ce partage soit une condition essentielle pour la mise en œuvre de l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et l'Iraq; demande au gouvernement iraquien de garantir sans délai la protection des minorités ethniques et religieuses, d'empêcher les milices chiites de commettre des violences contre les minorités sunnites et ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
to conduct negotiations on the Trade and Cooperation Agreement between the EU and Iraq in a manner that facilitates and encourages internal reforms in Iraq and that brings the Iraqi trade regime closer to rules and disciplines of multilateral systems; to regularly inform Parliament of the stage reached in the negotiations between the EU and Iraq on the Trade and Cooperation Agreement;

mener les négociations sur l'accord de commerce et de coopération entre l'UE et l'Irak de façon à faciliter et à encourager les réformes internes en Irak et à rapprocher le système commercial irakien des règles et disciplines des systèmes multilatéraux; informer régulièrement le Parlement de l'état des négociations entre l'UE et l'Irak sur l'accord et de coopération et de commerce;


I understand that provisional agreements have been reached in Vienna earlier today between Iraq and the United Nations' inspection team.

Je crois savoir que l'Irak et l'équipe d'inspecteurs des Nations Unies sont arrivés à des accords provisoires à Vienne, aujourd'hui.


An agreement has also been reached between Hans Blix and Iraq whereby the inspectors are to be allowed to resume the work which was in actual fact suspended when the USA and the UK started their last bombing campaign.

Un accord a également été dégagé entre Hans Blix et l'Irak afin de permettre aux inspecteurs de reprendre le travail qui a en fait été interrompu lors des derniers bombardements des États-Unis et de l'Angleterre.


It is clear, and I reiterate the fact that we must put more pressure on Saddam Hussein; we must put pressure on Iraq to comply with the UN resolutions, particularly, as I was saying, when it comes to the most recent agreement that was reached yesterday between the United Nations and Iraq regarding the inspection of sites in Iraq.

C'est clair, et je le répète: il faut poursuivre les pressions sur Saddam Hussein; il faut poursuivre les pressions sur l'Irak pour que les résolutions de l'ONU soient respectées, en particulier, comme je le mentionnais, la dernière entente qui a été conclue hier entre l'ONU et l'Irak pour ce qui est de l'inspection des sites en Irak.




D'autres ont cherché : reached between iraq     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reached between iraq' ->

Date index: 2022-12-01
w