Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rcaf with distinction then found himself " (Engels → Frans) :

I wish to tell Senator Ruck that, in my maiden speech to the Senate about 14 years ago, I dealt with this point from a different perspective, namely, the role of Canadians of Japanese descent who served Her Majesty in the First World War, were given land claims in British Columbia, and then found that in the Second World War those land claims were inappropriately taken from them, notwithstanding the fact they had served with distinction ...[+++]

Je tiens à dire au sénateur Ruck que lors de mon premier discours au Sénat il y a environ 14 ans, j'ai abordé cette question d'un point de vue différent. En effet, j'ai parlé du rôle des Canadiens d'origine japonaise qui ont servi Sa Majesté lors de la Première Guerre mondiale, à qui on a donné des terres en Colombie-Britannique pour ensuite les leur confisquer durant la Seconde Guerre mondiale, nonobstant le fait qu'ils avaient servi avec distinction lors de la Première Guerre mondiale et qu'on leur avait en conséquence accordé le droit de vote.


Born in a small town in Saskatchewan, educated at Queen`s University, he served in the RCAF with distinction then found himself, first, co-opted to Alvin Hamilton as policy adviser and then as a speech writer and idea man for John Diefenbaker, an old family friend.

Il est né dans une petite ville de la Saskatchewan, a fait ses études à l'université Queen's, s'est distingué dans l'Aviation royale du Canada, a ensuite été recruté par Alvin Hamilton pour lui servir de conseiller en politique et est devenu le rédacteur de discours et le penseur de John Diefenbaker, ami de longue date de la famille.


In fact, today, Wasyl Odynsky, who was never charged with war crimes but on a balance of probabilities was nevertheless found to have misrepresented himself over half a century ago, might still have his citizenship revoked without a shred of documentary evidence today, and then be deported from Canada.

En fait, aujourd'hui, Wasyl Odynsky, qui n'a jamais été accusé de crimes de guerre mais, selon la prépondérance des probabilités, a néanmoins été trouvé coupable d'avoir fourni de fausses informations il y a plus d'un demi-siècle, risquerait de perdre sa citoyenneté sans qu'on puisse fournir la moindre parcelle de preuve documentaire et il risquerait d'être expulsé.


Quite simply, because there was a distinct society in North America then. It still exists and it is found mainly in Quebec (1705) Later, in 1840, they tried to bury that minority with the Union Act.

Tout simplement parce qu'il y avait une société distincte à ce moment-là en Amérique du Nord, qui existe toujours et elle est majoritairement au Québec (1705) Plus tard, nous avons voulu, en 1840, la noyer, cette minorité, avec l'Acte d'Union.


In April 1978 Roy Jenkins, then President of the European Commission, found himself in a position I would come to know all too well myself, decades later.

En avril 1978, Roy Jenkins, alors président de la Commission européenne, s’est retrouvé dans une situation que je n’allais connaître que trop bien moi-même, des décennies plus tard.




Anderen hebben gezocht naar : dealt     served with distinction     then     then found     rcaf with distinction then found himself     never charged     nevertheless found     have misrepresented himself     minority     distinct     north america then     found     position     roy jenkins then     european commission found     found himself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rcaf with distinction then found himself' ->

Date index: 2021-07-27
w