Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rather than tying ourselves » (Anglais → Français) :

Rather than a "tie up" scheme, a "decommissioning" scheme for fishing vessels was drawn up and applications were received during the year.

Au lieu d'un régime "contraignant", c'est un régime de "désarmement" de bateaux de pêche qui a été mis en place et qui a fait l'objet de demandes dans le courant de l'année.


Measures must match the need of the individual rather than be tied to the nature of the benefit or the ‘target group’ a person happens to be in.

Les mesures doivent répondre aux besoins des personnes et ne pas être liées à la nature de la prestation ou aux caractéristiques du «groupe cible».


Rather than tie the proposed amendment to humanitarian activities conducted according to the principles of the International Red Cross, could it be tied to another piece of legislation?

Plutôt que de lier le projet de modification aux activités humanitaires entreprises conformément aux principes de la Croix- Rouge internationale, serait-il possible de le greffer sur un autre texte de loi?


Nonetheless, given the Supreme Court decisions that we do have, the debate we should be having tonight should be regarding how we might reform and structure the human rights commissions to protect freedom of expression while protecting vulnerable individuals and minorities from hate and group vilifying speech rather than committing ourselves to abolishing the entire regime because it has produced results which can be addressed through positive reforms, as I have indicated this evening, which would address the memb ...[+++]

Néanmoins, compte tenu des décisions de la Cour suprême qui sont déjà connues, ce soir, notre débat devrait porter sur la façon dont nous pourrions réformer et structurer les commissions des droits de la personne afin de protéger à la fois la liberté d'expression et les personnes et les membres des minorités vulnérables contre la haine et la diffamation. C'est ce que nous devrions faire, plutôt que d'abolir le régime au complet, car celui-ci peut faire l'objet de réformes positives.


Yes, we have a deadline for the main estimates, and that's why we would prefer doing that, if that would meet the will of the committee, rather than tying ourselves up with something that we'd still have time to do afterwards.

Oui, il existe une échéance pour le budget principal, et c'est pourquoi nous préférerions en finir avec lui, si le comité le veut bien, plutôt que d'entamer autre chose que nous pouvons faire plus tard.


The European Union, as we have heard, is a Co-Chair, but we appear to be playing a rather passive role, rather than seeing ourselves as dynamic players.

L’Union européenne, comme nous l’avons entendu, est un coprésident mais il semble que nous jouons un rôle plutôt passif au lieu de nous présenter comme des acteurs dynamiques.


Rather than tying support to the size of the enterprise, which would be illogical, it should therefore be tied to its prospects for viability.

Il est donc logique de lier l'aide non pas à la taille de l'entreprise mais à ses chances de viabilité.


These include the confluence of Bantu/Nilotic, Arab, Egyptian and Abyssinian cultures; the large number of wars over secession, autonomy or territorial claims (many of them related to ethnic or religious identity), control of resources and disputed borders; the regional impacts of population growth, climate change and related pressures on natural resources; the friction fuelled by competition for the water resources from the Nile; the high proportion of nomadic pastoralists, bound largely by ethno-linguistic ties rather than political borders, who are among the most marginalised groups in the region; a culture o ...[+++]

Parmi celles-ci figurent la convergence des cultures bantoue/nilotique, arabe, égyptienne et abyssinienne; les multiples guerres de sécession, d'autonomie ou de revendications territoriales (plusieurs d'entre elles étant liées à l'identité ethnique ou religieuse), le contrôle des ressources et les frontières contestées; les retombées régionales de la croissance démographique, les changements climatiques et les pressions qui en découlent sur les ressources naturelles; les frictions engendrées par la concurrence autour des ressources en eau du Nil; la proportion élevée de bergers nomades, unis essentiellement par des liens ethnolinguis ...[+++]


Rather than find ourselves in a position where we buy something that looks like a good deal only to find out that the incremental long-term support costs escalate dramatically, we are saying, no, not this time.

Au lieu d'acheter quelque chose qui semble être une bonne affaire pour constater par la suite que le coût du soutien à long terme monte en flèche, nous disons non, pas cette fois-ci.


The short answer is that before embarking on a new initiative, rather than tie the hands of the provinces with something they may wish to put another spin on, I would reserve my decision until I had consulted with my provincial colleagues.

Pour vous répondre brièvement, je dirais qu'avant de me lancer dans une nouvelle initiative, plutôt que de lier les mains des provinces en leur imposant des mesures qu'elles auraient pu concevoir autrement, j'attendrai, avant de prendre ma décision, d'avoir consulté mes homologues provinciaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather than tying ourselves' ->

Date index: 2021-09-04
w