Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rather requires thought » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate def ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la di ...[+++]


technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics

règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For those of you who may have second thoughts about the dependability, it's rather interesting that here in Canada in the last month we had—in fact, we're still going through it—the greatest disaster that's ever happened to Canada, $2 billion lost in the Montreal area, yet we have a gentlemen here who works for a district energy plant in Montreal called CCUM, and not a day went by during this last month but every customer received their district heating requirements, with no shut-off ...[+++]

Pour ceux d'entre vous qui auraient des doutes quant à la fiabilité du chauffage urbain, on a connu au cours du dernier mois au Canada—et au fait, ce n'est pas encore fini—le plus grand désastre qui se soit jamais produit, avec deux milliards de perte dans la région de Montréal, et pourtant, le représentant de la corporation de chauffage urbain de Montréal, la CCUM, pourra vous dire qu'au cours du dernier mois, pas un seul client du chauffage urbain n'a manqué de chauffage, il n'y a pas eu de coupure.


The thought is that it's kind of a comprehensive educational module where perhaps it would be required that there's a certificate of attendance that these people have had to go through this module before they can actually have process issued on their court application, to make it a barrier rather than just an option.

L'idée, c'est de proposer un module d'information générale et d'exiger que les parents assistent à ce module et obtiennent un certificat de participation avant que leur affaire puisse être entendue au tribunal, de manière à ce que cela devienne un obstacle plutôt qu'une option.


The Committee thought that concerns that a prospective juror may have ties to one of the parties, not live in the judicial district of the offence, be biased because of his or her profession or occupation or not be the person whose name appears on the panel could be addressed by asking general questions rather than by requiring the disclosure of specific information to the parties (name, address, occupation, etc.).

Les craintes qu’un candidat entretienne des liens avec une partie, qu’il ne réside pas dans le district judiciaire de l’infraction, qu’il puisse entretenir des préjugés en raison de son occupation professionnelle ou qu’il ne soit pas la même personne que celle dont le nom figure au tableau pourraient, selon le comité, être évacuées par des questions générales neutres plutôt qu’en exigeant la divulgation d’informations précises aux parties (nom, adresse, occupation, etc.).


Very careful thought shows that there is no non-working time, but rather time for personal life in addition to family life; that we have been wrong to identify the new frontier in social conflict as a conflict between insiders and outsiders; that the relationship between flexibility and security is a two-way relationship and includes the needs of employers and the needs of workers; that extending rights is an action that must not be so many words on a piece of paper but that requires ...[+++]

Si on y réfléchit plus attentivement, il apparaît qu’il n’existe pas de temps de «non-travail», mais plutôt du temps pour la vie privée en plus de la vie familiale; que nous nous sommes fourvoyés en identifiant la nouvelle frontière du conflit social comme un conflit entre les travailleurs intégrés et les exclus; que la relation entre flexibilité et sécurité va dans les deux sens et qu’elle inclut les besoins des employeurs et ceux des travailleurs; que l’extension des droits est une action qui ne se compte pas en nombre de mots sur une feuille de papier, mais qui exige des changements et de la transparence, une action contre le trava ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Very careful thought shows that there is no non-working time, but rather time for personal life in addition to family life; that we have been wrong to identify the new frontier in social conflict as a conflict between insiders and outsiders; that the relationship between flexibility and security is a two-way relationship and includes the needs of employers and the needs of workers; that extending rights is an action that must not be so many words on a piece of paper but that requires ...[+++]

Si on y réfléchit plus attentivement, il apparaît qu’il n’existe pas de temps de «non-travail», mais plutôt du temps pour la vie privée en plus de la vie familiale; que nous nous sommes fourvoyés en identifiant la nouvelle frontière du conflit social comme un conflit entre les travailleurs intégrés et les exclus; que la relation entre flexibilité et sécurité va dans les deux sens et qu’elle inclut les besoins des employeurs et ceux des travailleurs; que l’extension des droits est une action qui ne se compte pas en nombre de mots sur une feuille de papier, mais qui exige des changements et de la transparence, une action contre le trava ...[+++]


The ‘dialogue’ referred to entails not only a debate, but also, most importantly, effective popularisation - a process that will not happen on its own, but rather requires thought and large-scale preparatory work so as to ensure that all sciences are made more accessible.

Le «dialogue» implique débat, certes, mais avant tout une vulgarisation efficace. La vulgarisation n’est pas une donnée naturelle. Elle nécessite une réflexion et un travail d’élaboration important afin de réussir à rendre accessible toutes les sciences.


Perhaps we could give some thought to whether the problem really is that the ten new Member States are not intelligent enough or not energetic enough to solve the problem, or whether it is perhaps rather that the system has now become so complicated that a country that has not grown up with it is unable to satisfy our requirements.

Nous pourrions peut-être réfléchir quelque peu et nous demander si le problème est réellement dû à un manque d’intelligence et d’énergie de la part des dix nouveaux États membres ou si c’est parce que le système est devenu si compliqué qu’un pays n’ayant pas évolué avec lui ne saurait satisfaire nos exigences.


Rather, while I am far from convinced by a number of the detailed proposals in the report, I welcome the debate it opens because it raises important questions which require thought-through, considered and dispassionate answers.

Au contraire, alors que je suis moi-même loin d'être convaincu par nombre de propositions détaillées que contient le rapport, je me félicite du débat qui s'ouvre, car c'est là l'occasion de soulever des questions essentielles qui requièrent mûre réflexion et appellent des réponses circonspectes et avisées.


Fourth, what is the pressing reason for passing Bill C-24 now, in mid-June, under stringent time pressure, rather than deferring it until autumn and giving it a full study and the kind of sober second thought required and merited in the special circumstances which prevail?

Quatrièmement, quelle est la raison pressante justifiant que l'on adopte le projet de loi C-24 maintenant, à la mi-juin, dans des délais très serrés, au lieu de renvoyer cette mesure jusqu'à l'automne afin de l'étudier pleinement et de procéder au second examen objectif qui s'impose dans les circonstances spéciales actuelles?


The Commission, believing that in the spirit of the Lomé Convention the Community was not simply a creditor but rather a development partner, thought it its duty to propose, within the limits of its powers, solutions that would respond to the ACP countries' requirements.

La Commission, considérant que l'esprit de la Convention de Lomé n'attribue pas à la Communauté un rôle de simple créancier, mais plutôt un rôle de partenaire pour le développement, a considéré son devoir de présenter des solutions, dans le cadre de ses compétences, afin de répondre aux exigences des pays ACP.




D'autres ont cherché : rather requires thought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather requires thought' ->

Date index: 2023-06-03
w