Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be taught artistic techniques
Be taught music
Learn music
Psychogenic deafness
Read about artistic techniques
Read about music
Study artistic technique
Study artistic techniques
Study music

Traduction de «rather read about » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Anaesthetic areas of skin often have boundaries that make it clear that they are associated with the patient's ideas about bodily functions, rather than medical knowledge. There may be differential loss between the sensory modalities which cannot be due to a neurological lesion. Sensory loss may be accompanied by complaints of paraesthesia. Loss of vision and hearing are rarely total in dissociative disorders. | Psychogenic deafness

Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène


Community policing, it is about policing for rather than of communities

Une police qui s'intègre à la collectivité au lieu de se limiter à y maintenir l'ordre


be taught music | read about music | learn music | study music

étudier la musique


be taught artistic techniques | study artistic technique | read about artistic techniques | study artistic techniques

étudier des techniques artistiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I remember reading articles in the Ottawa Citizen about the transport of rather dangerous and radioactive materials.

Je me souviens avoir lu des articles dans l'Ottawa Citizen selon lesquels on pouvait y transporter des matières assez dangereuses et radioactives.


Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, once again I suggest the hon. member take the occasion to actually read the report rather than hallucinate, as he always does, about its conclusions.

L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je propose de nouveau au député de prendre le temps de lire le rapport plutôt que d'en imaginer les conclusions, selon sa fâcheuse habitude.


Is the billion dollar administrative bungle by the Department of Human Resources Development we are reading about, a bungle the government is blaming on public servants, not rather the result of partisan political decisions made by the government unbeknownst to the officials?

Est-ce que le fouillis administratif de un milliard de dollars, dont on prend connaissance au ministère du Développement des ressources humaines, fouillis qui est reproché aux fonctionnaires par le gouvernement, n'est pas plutôt le résultat de décisions politiques partisanes qui ont été prises par le gouvernement à l'insu des fonctionnaires?


We would all rather read about more great successes on its part on the market than about losses and layoffs, but the fact is that the European aerospace industry operates on a global market characterised by sharp competition and has to cope with well-prepared competitors – Boeing, for example – in all its segments, so the industry needs constant investment and innovation if its products are to meet its customers’ requirements.

Nous préférerions assurément lire la chronique des exploits de l’entreprise sur les marchés, plutôt que la litanie des pertes et des licenciements. Le fait est que l’industrie aéronautique et aérospatiale européenne opère sur un marché mondial qui se caractérise par une compétition acharnée et des concurrents aguerris - Boeing par exemple - sur tous ses segments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We should discuss these things more in this House, rather than reading about them in our national newspapers.

Nous devrions discuter de ces choses plus souvent au sein de ce Parlement, au lieu de lire ce qu’on en dit dans nos journaux nationaux.


Your answer appeared to me to be rather vague about the intentions of Nilesat and Arabsat, the Egyptian and Saudi satellites, which, by my reading of Article 2(4), are indeed covered by the provisions of the Television Without Frontiers Directive.

Alors, dans votre réponse, vous êtes peu précis, me semble-t-il sur les intentions de Nilesat et d’Arabsat, les satellites Egyptien et Saoudien, qui selon ma lecture de l’article 2, paragraphe 4, tombent bien sous les provisions de la directive Télévision sans frontières.


Between first and second readings, there was division within the Council, which – and I stress that I am talking about the Council as a whole rather than about Luxembourg – showed itself somewhat hesitant.

Entre les première et deuxième lectures, le Conseil était divisé et s’est montré quelque peu hésitant - je parle ici de l’ensemble du Conseil et non du Luxembourg.


– (FI) Madam President, we shall agree to this version of the text in its entirety only in the last vote by roll call, but there is a small mistake in paragraph 17 of the Finnish version of the joint resolution. Paragraph 17 in the joint resolution on the Stockholm summit says in Finnish ‘emphasises the importance of progress in the field of a pioneering technology’, although it should read ‘in the field of biotechnology’. In other words, it is talking about pioneering technology rather than biot ...[+++]

- (FI) Madame la Présidente, nous n’adopterons cette version du texte dans son ensemble que lors du vote final par appel nominal, mais dans la version finnoise de cette résolution commune, il y a une petite erreur au point 17 ; dans la proposition de résolution commune sur les travaux préparatoires du Conseil européen de Stockholm, donc, au point 17, le texte finnois dit : "réclame des progrès dans le secteur des technologies de pointe", alors que le texte devrait être "dans le secteur des biotechnologies", bref, on parle technologies de pointe, alors qu’il faudrait parler des biotechnologies.


Rather than just reading the notes he was handed by the Prime Minister's office, which seems to have a good time coming up with all sorts of interpretations and misinformation of what Reform is all about, has the member actually taken the time to read the fresh start document so that he understands the Reform Party is about giving Canadians a choice in how they choose as parents their values and how they bring up their children?

Au lieu de simplement lire les notes que lui remet le cabinet du Premier ministre, qui semble se plaire à sortir toutes sortes d'interprétations et de renseignements erronés sur ce que veut le Parti réformiste, le député a-t-il pris le temps de lire le document Nouveau départ de façon à comprendre que l'objectif du Parti réformiste est de donner aux parents canadiens la possibilité de choisir leurs valeurs et d'avoir leur mot à dire sur la façon d'élever leurs enfants?


Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madam Speaker, I find it rather paradoxical to hear our colleague on the government side talk about government integrity, and the greater role members have been given by the government, when this very morning we could read on the front page of La Presse that the Liberals were getting ready to vote against one of the red book's promises.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madame la Présidente, je trouve pour le moins paradoxal d'entendre notre collègue du gouvernement parler d'intégrité gouvernementale, vanter la capacité du gouvernement de donner un rôle au député, alors qu'on pouvait lire, pas plus tard que ce matin, un titre dans le journal La Presse qui dit que les libéraux vont voter contre une promesse du livre rouge.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather read about' ->

Date index: 2023-09-18
w