Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rather embarrassing situation trying » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, to continue with this special Quebec edition in Parliament this evening, after the Quebec Bridge, I am pleased to speak to you about the Port of Québec, which is another rather embarrassing situation under the circumstances.

Monsieur le Président, on continue ce spécial Québec, ce soir au Parlement, puisque après le pont de Québec, j'ai le plaisir d'entretenir la Chambre au sujet du port de Québec, qui est une situation tout aussi gênante dans les circonstances.


We also found ourselves in a rather embarrassing situation as parliamentarians.

Nous, parlementaires, étions dans une situation assez embêtante aussi.


They must all focus on what they are trying to achieve together rather than on who does what; for example in delivering effective assistance and civil protection in external crisis situations.

Tous doivent se concentrer sur ce qu'ils tâchent d’accomplir ensemble plutôt que sur la question de savoir qui fait quoi, par exemple pour fournir une aide et une protection civile efficaces dans des situations de crise extérieure.


Can we in Europe work with China to try to perfect what is happening, to try to improve the situation rather than simply to decry what China does or the shortcomings that China has?

Pouvons-nous, en Europe, collaborer avec la Chine afin d’essayer de parfaire ce qui se passe actuellement, d’améliorer la situation plutôt que de se contenter de décrier ce que fait la Chine ou les défaillances que ce pays présente?


They must all focus on what they are trying to achieve together rather than on who does what; for example in delivering effective assistance and civil protection in external crisis situations.

Tous doivent se concentrer sur ce qu'ils tâchent d’accomplir ensemble plutôt que sur la question de savoir qui fait quoi, par exemple pour fournir une aide et une protection civile efficaces dans des situations de crise extérieure.


Ladies and gentlemen, we are in a situation, a rather ridiculous situation, if you will pardon the expression, where after Mr Zinni met with Arafat to try to implement the security operation, the leaders of the Palestinian Authority who should have seen Arafat to subsequently negotiate that security agreement were not allowed to do so.

Mesdames et Messieurs, nous nous trouvons face à la situation, situation quelque peu ridicule si vous me permettez l'expression, où, après que M. Zinni a rencontré Arafat afin de tenter de mettre en marche l'opération de sécurité, les dirigeants de l'Autorité palestinienne qui devaient rencontrer Arafat pour négocier ultérieurement cet accord de sécurité n'ont pas été autorisés à le voir.


Rather than dwelling on the grievances of the past, it would be interesting if we tried to mobilise all our efforts to overcome these situations and ensure that they are not repeated.

Au lieu de nous attarder sur les griefs du passé, il serait intéressant que nous tentions de mobiliser tous nos efforts pour maîtriser de telles situations et faire en sorte qu’elles ne se reproduisent plus.


I have no problem with any sort of demonstration, but people could at least show some respect for Parliament's work, rather than obstruct it, just when we are trying to end the situation as peacefully as possible and stop people from dying. I shall say no more.

Aucun type de manifestation ne me pose problème, mais on pourrait observer le travail de ce Parlement avec respect et ne pas le saboter, précisément à un moment où nous nous efforçons de mettre un terme le plus pacifiquement possible à cette situation et d’éviter d’autres morts. Je ne veux rien ajouter.


Nevertheless, I wish to urge them to call off their strike, because we in the European Parliament, and the Council of Europe too, are trying to improve the situation together with the Turkish authorities; we are certainly being critical of the Turkish Government, but we are working with them to try and ensure that the new prisons improve rather than exacerbate conditions for prisoners.

Je voudrais toutefois les enjoindre d’interrompre leur grève car, au Parlement européen, mais aussi au Conseil de l’Europe, nous nous efforçons d’améliorer la situation en collaborant avec les autorités turques et de faire en sorte que les nouvelles prisons offrent non pas une dégradation, mais une amélioration des conditions de vie pour les détenus.


It found itself before the United Nations in a rather embarrassing situation trying to justify why its tax laws discriminate against single income families.

Il s'est trouvé dans une position gênante, devant les Nations Unies, lorsqu'il a tenté de justifier la raison pour laquelle ses lois fiscales sont discriminatoires contre les familles à revenu unique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather embarrassing situation trying' ->

Date index: 2023-06-05
w