Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "rather disturbing should " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fa ...[+++]


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]


Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This pattern is quite disturbing to me as a non-first nations person in that the government should actually be protecting and enhancing the first nations people of this country rather than punishing them.

En tant que non-Autochtone, cette tendance me trouble profondément, car le gouvernement ne devrait pas chercher à punir les Canadiens des Premières Nations, mais bien à les protéger et à améliorer leur sort.


I endorse the intention of Mrs Gomes, the EU’s principal election observer, to deliver an objective and truthful report, and the usual suspects, not least here in Brussels, who, where Africa is concerned, would prefer to carry on working with the status quo, and whose associates find democratic elections rather disturbing, should be wary of making improper proposals in this House with the aim of relativising the knowledge that has actually been gained.

Je soutiens Mme Gomes, chef de la mission d’observation électorale de l’Union européenne, dans son intention de produire un rapport objectif et fidèle à la vérité. Les suspects habituels, notamment ceux ici à Bruxelles, qui préféreraient continuer à maintenir le statu quo en Afrique et dont les associés trouvent les élections démocratiques plutôt gênantes, doivent réfléchir avant de soumettre des propositions déplacées au sein de cette Assemblée, dans le but de relativiser les informations qui ont été réellement recueillies.


The suggestion that, rather than simply coordinating plans for economic development, the European Union should be able to establish compulsory economic policies with sanctions or corrective action against Member States who do not comply is deeply disturbing.

La suggestion selon laquelle, au lieu de simplement coordonner les plans de développement économique, l’Union européenne devrait être capable d’établir des politiques économiques obligatoires, avec des sanctions ou des mesures correctives appliquées à l’encontre des États membres qui ne les respectent pas, est profondément dérangeante.


Studies suggest that a punitive approach may be ineffective in combatting youth crime, since young people often act on impulse, without thinking about the possible consequences (64) A number of people, including the former attorney general and chief justice of Ontario, regard prevention as the key, rather attempted deterrence in the form of stiffer sentences (65) These critics feel that the government should look into the disturbing problem of the large number of inmates with mental health problems (66)

Les études auraient démontré que l’approche punitive serait inefficace pour lutter contre la délinquance juvénile, car les adolescents agissent souvent impulsivement et sans prendre conscience des conséquences possibles(64). De l’avis de plusieurs, dont l’ancien procureur général et juge en chef de la Cour de l’Ontario, la prévention serait donc la clé, et non pas la dissuasion par l’imposition de peines plus sévères(65). En particulier, le gouvernement devrait se pencher sur le problème inquiétant des nombreux détenus souffrant de tr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Special Senate Committee on Senate Reform also stated that any means chosen to achieve a more democratic Senate should not disturb one of the main characteristics of the Senate – the representation of various segments of the Canadian population; rather, that characteristic should be enhanced.

Le Comité sénatorial spécial sur la réforme du Sénat a également déclaré que les moyens retenus pour rendre le Sénat plus démocratique ne devraient pas compromettre, mais plutôt renforcer une des principales caractéristiques du Sénat, à savoir la représentation des divers segments de la population canadienne.


Rather one should ask the chickens whether they are disturbed that colonel Sanders is in their courtyard.

C'est aux poulets qu'il faut demander si ça les dérange que le colonel Sanders soit dans leur cour.


– (FR) Mr President, I too would like to congratulate Mr Hatzidakis warmly, in particular because he has produced a genuinely realistic report, but some of his observations, which are rather disturbing, should be of particular concern to us.

- Monsieur le Président, moi aussi, je voudrais féliciter vivement M. Hatzidakis, en particulier parce qu’il a fait un rapport vraiment réaliste, mais un certain nombre de constats, plutôt inquiétants, doivent nous préoccuper particulièrement.


What I find disturbing is that some members think the listing of groups should be made based on headlines or on rather exaggerated political rhetoric.

Ce que je trouve inquiétant, c'est que certains députés pensent que l'inscription sur ces listes devrait être faite sur la base de grands titres des journaux ou de discours politiques exagérés.


The decision to move towards low sulphur diesel across the Union should mean an end to the noisy, smelly, expensive and rather larger diesel engines and other off-road vehicles that disturb our air quality, the peace of our environment and communities.

La décision de progresser vers un carburant diesel pauvre en soufre dans toute l'Union devrait signifier la fin des gros moteurs diesel bruyants, malodorants et assez coûteux ainsi que d'autres véhicules hors-route qui altèrent la qualité de l'air ainsi que la paix de notre environnement et de nos communautés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather disturbing should' ->

Date index: 2021-12-05
w