Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rate has actually gotten worse " (Engels → Frans) :

Not only have service improvements promised by the BVD not been met; their service has actually gotten worse since cost recovery was introduced.

Les améliorations de service promises par le BMV ne se sont pas concrétisées; la qualité du service s'est en réalité dégradée depuis l'instauration du régime de recouvrement des coûts.


Over the last few years it has actually gotten worse, despite some of the comments we have heard from Conservatives and Liberals.

Pour tout dire, elle s'est aggravée ces dernières années, malgré ce qu'en disent les conservateurs et les libéraux.


For example, in speaking with the youth of your country, do they feel the situation has actually gotten worse?

Par exemple, les jeunes Colombiens ont-ils l'impression que la situation s'est aggravée?


Could I ask him actually to make contact with the Mayor of London and Transport for London to investigate why these buses have a 75% worse accident rate than other buses, and to examine whether these directives are being properly applied in the UK, and specifically in London?

Puis-je demander au commissaire de prendre contact avec le maire de Londres et avec les Transports londoniens pour enquêter sur les raisons du fait que ces bus ont 75 % d’accidents de plus que les autres, et pour vérifier que les directives citées sont dûment appliquées au Royaume-Uni, en particulier à Londres?


Could I ask him actually to make contact with the Mayor of London and Transport for London to investigate why these buses have a 75% worse accident rate than other buses, and to examine whether these directives are being properly applied in the UK, and specifically in London?

Puis-je demander au commissaire de prendre contact avec le maire de Londres et avec les Transports londoniens pour enquêter sur les raisons du fait que ces bus ont 75 % d’accidents de plus que les autres, et pour vérifier que les directives citées sont dûment appliquées au Royaume-Uni, en particulier à Londres?


Since the major cuts in unemployment insurance, in New Brunswick, for example—I'll use 1993 as a threshold, where they cut more than $600 million in that short period—the unemployment rate has actually gotten worse.

Depuis qu'on a commencé à réduire fortement l'assurance-chômage, au Nouveau-Brunswick, par exemple—je prendrai 1993 comme référence, année où les réductions ont atteint 600 millions de dollars en peu de temps—, le taux de chômage a, en fait, empiré.


Since 1993 it has gotten worse. It continues to get worse.

Or, depuis 1993 la situation continue de se détériorer et rien n'est fait pour y remédier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rate has actually gotten worse' ->

Date index: 2023-07-08
w