Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rate generally recovers more quickly " (Engels → Frans) :

Previously damaged ecosystems will also recover more quickly.

Les écosystèmes ayant déjà subi des dégradations pourront se rétablir plus rapidement.


The experience in the EU was quite different from that in the US, where labour productivity growth rates have recovered to levels of 2 per cent or more.

L'expérience de l'UE est très différente de celle des États-Unis, où les taux de croissance de la productivité du travail ont regagné des niveaux de 2 % ou plus.


7. Stresses the fact that, despite unemployment rates for men and women being comparable, the crisis affects women differently; points out that working conditions for women have become considerably more insecure, especially with the increasing prevalence of atypical forms of contract, and that women’s incomes have fallen significantly thanks to a number of factors, including the persistent wage gap (nearly 17 %) between men and women and the resultant inequality in their respective levels of unemployment benefit, the rise in compulsory part-time working, and the rise in the number of temporary or fixed-term jobs to the detriment of more stable employment; whereas with the persistent gender pay gap and the resultant inequality in unemploym ...[+++]

7. insiste sur le fait que, malgré des taux de chômage comparables entre hommes et femmes, la crise a eu des effets différents sur celles-ci; souligne que les femmes subissent une précarisation plus importante de leurs conditions de travail, en particulier en raison du développement de formes de contrats atypiques, et que leurs revenus ont baissé de manière significative du fait de plusieurs facteurs, tels que la persistance d'inégalités de salaires (près de 17 %) entre hommes et femmes et d'inégalités dans l'indemnisation du chômage qui en découle, l'essor du travail à temp ...[+++]


7. Stresses the fact that, despite unemployment rates for men and women being comparable, the crisis affects women differently; points out that working conditions for women have become considerably more insecure, especially with the increasing prevalence of atypical forms of contract, and that women’s incomes have fallen significantly thanks to a number of factors, including the persistent wage gap (nearly 17 %) between men and women and the resultant inequality in their respective levels of unemployment benefit, the rise in compulsory part-time working, and the rise in the number of temporary or fixed-term jobs to the detriment of more stable employment; whereas with the persistent gender pay gap and the resultant inequality in unemploym ...[+++]

7. insiste sur le fait que, malgré des taux de chômage comparables entre hommes et femmes, la crise a eu des effets différents sur celles-ci; souligne que les femmes subissent une précarisation plus importante de leurs conditions de travail, en particulier en raison du développement de formes de contrats atypiques, et que leurs revenus ont baissé de manière significative du fait de plusieurs facteurs, tels que la persistance d'inégalités de salaires (près de 17 %) entre hommes et femmes et d'inégalités dans l'indemnisation du chômage qui en découle, l'essor du travail à temp ...[+++]


More than 97% of new aid measures for which expenditure was reported fell under the General Block Exemption Regulation (GBER) and could be more quickly disbursed - an absolute increase of about 25% compared to 2013.

Plus de 97 % des nouvelles mesures d'aide pour lesquelles des dépenses ont été déclarées relevaient du règlement général d'exemption par catégorie (RGEC) et ont pu être versées plus rapidement (soit une augmentation d'environ 25 %, en valeur absolue, par rapport à 2013).


The new EU public prosecutor will do exactly that – make sure that criminals are brought to justice and that misspent money is recovered much more quickly.

C'est exactement ce que fera le nouveau Parquet européen: faire en sorte que les auteurs d'infractions soient renvoyés devant la justice et que les fonds dépensés de manière irrégulière soient récupérés beaucoup plus rapidement.


Around 95% of new aid measures for which expenditure was reported was granted under the new General Block Exemption Regulation (GBER) and so could be disbursed more quickly - an absolute increase of about 24% compared to 2013.

Quelque 95 % des nouvelles mesures d'aide pour lesquelles des dépenses ont été déclarées relevaient du nouveau règlement général d'exemption par catégorie (RGEC) et ont donc pu être versées plus rapidement (soit une augmentation d'environ 24 %, en valeur absolue, par rapport à 2013).


6. Points out that the experience of previous crises shows that the male employment rate generally recovers more quickly than that for women;

6. indique que l'exemple des crises précédentes a montré que l'emploi des hommes, en général, reprend plus rapidement que celui des femmes;


6. Points out that the experience of previous crises shows that the male employment rate generally recovers more quickly than that for women;

6. indique que l'exemple des crises précédentes a montré que l'emploi des hommes, en général, reprend plus rapidement que celui des femmes;


6. Points out that the experience of previous crises shows that the male employment rate generally recovers more quickly than that for women;

6. indique que l'exemple des crises précédentes a montré que l'emploi des hommes, en général, reprend plus rapidement que celui des femmes;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rate generally recovers more quickly' ->

Date index: 2025-07-04
w