Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur would like to underline the total cooperation shown " (Engels → Frans) :

In relation to the connection between the EP and the EIB the rapporteur would like to underline the total cooperation shown by the EIB during the works related to this report.

S'agissant des liens entre le Parlement européen et la BEI, votre rapporteur tient à souligner le souci de coopération sans faille dont a fait preuve la Banque durant les travaux concernant son rapport.


Your rapporteur would like to underline that allocations for fighting climate change should not jeopardise the main tasks and objectives of development cooperation, namely poverty eradication and attainment of the Millennium Development Goals as well as promotion of democracy, human rights, rule of law and good governance.

Votre rapporteur aimerait souligner que les dotations en faveur de la lutte contre le changement climatique ne devraient pas avoir pour conséquence de contraindre les efforts consacrés aux objectifs premiers de la coopération au développement, à savoir l'éradication de la pauvreté, la concrétisation des objectifs du millénaire pour le développement et la promotion de la démocratie, des droits de l'homme, de l'état de droit et de la bonne gouvernance.


“The EESC would like to see a total ban on products with built-in defects designed to end the product’s life,” explains Mr Libaert, the opinion's rapporteur and a member of the EESC.

"Le CESE émet le souhait d'une interdiction totale des produits pour lesquels la défectuosité est calculée afin de provoquer la fin de vie de l'appareil", explique M. Libaert, rapporteur de l'avis et membre du CESE.


I would like to underline that the Republic of Macedonia is making many efforts to promote the economic cooperation between these two countries.

Sachez que la République de Macédoine s'efforce de favoriser la coopération économique entre nos deux pays.


I would like to underline that fact that the Republic of Macedonia has very intensive cooperation on an economic level with Greece. There are many companies from Greece that have invested in the Republic of Macedonia.

Sachez que la République de Macédoine coopère intensément avec la Grèce au point de vue économique, de nombreuses entreprises grecques ayant investi chez nous.


With regards to the sensitive issue of SMEs, the rapporteur would like to underline that, from one side, it is important to follow the EP approach which ensures SMEs participation within the 7FP research activities..

Quant à la question sensible des PME, le rapporteur tient à souligner qu'il importe de suivre l´approche du PE qui assure une participation des PME aux activités de recherche du 7 PC.


The rapporteur would like to underline that the institutions have to cooperate loyally and that also the Member States are obliged to loyal cooperation with the Community.

Le rapporteur tient à souligner l'importance d'une coopération loyale entre les institutions, mais aussi entre les États membres et la Communauté.


The rapporteur would like to underline that such satisfactory results are linked to the specific context of the Balkans : political conditions of the countries concerned, contents of the CARDS regulation which foresees a fast decision making process with the national authorities, real absorption capacities by the countries concerned affected by conflicts and finally, large autonomy allocated to the Agency since the Commission makes the funding available for the Agency as soon ...[+++]

Votre rapporteur tient à souligner que des résultats aussi satisfaisants s'expliquent par le contexte particulier des Balkans, à savoir la situation politique des pays concernés, les dispositions du règlement CARDS, qui prévoient une procédure décisionnelle rapide avec les autorités nationales, les capacités réelles d'absorption de pays affectés par les conflits et la large autonomie conférée à l'Agence depuis que la Commission met les fonds à la disposition de celle-ci tout de suite après que les projets ont été décidés.


Finally, the Council would like to underline that the agreement that it has reached in respect of civil-military cooperation, which in its present form is acceptable to all relevant parties in the Member States, constitutes the fruit of much and hard work with respect to this very delicate issue.

Enfin, le Conseil souhaiterait souligner que l'accord auquel il est parvenu en ce qui concerne la coopération entre civils et militaires, lequel est acceptable sous sa forme actuelle pour toutes les parties concernées dans les États membres, est le fruit d'un travail considérable et difficile sur ce point très délicat.


To conclude, I would like first of all to underline the importance I attach to continuing to develop the excellent cooperation that exists between our two institutions in general and with the Budgetary control committee in particular.

Pour conclure, je souhaite tout d'abord souligner l'importance que j'accorde au fait de continuer à développer la très bonne coopération entre nos deux institutions en général et avec la Commission de contrôle budgétaire en particulier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur would like to underline the total cooperation shown' ->

Date index: 2024-05-02
w