Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapporteur said would » (Anglais → Français) :

Nonetheless, the Minister, and I think he said the same thing to the European troika, said that if the Human Rights Commission came to the conclusion that a rapporteur should be sent to Algeria, he would agree.

Par contre, le ministre, et je pense qu'il a dit la même chose à la troïka européenne, a indiqué que si la Commission des droits de l'homme arrivait à la conclusion qu'il fallait envoyer un rapporteur en Algérie, il accepterait.


I agree with everything the rapporteur said and I would highlight the fact that, nowadays, energy policy has far more to do, directly and indirectly, with the foreign policy in general both of the Member States and of the Union itself.

Je suis d’accord avec tout ce que la rapporteure a dit et je relèverais le fait qu’aujourd’hui la politique énergétique est bien plus liée, directement et indirectement, à la politique étrangère en général des États membres et de l’Union elle-même.


Not only would this generate considerable economies of scale and industrial development linked to new energy sources," said Pierre Jean Coulon (France, Workers Group), rapporteur of the opinion". It would also lead to a gradual integration of hitherto separate markets and cause prices to align".

Cela générerait non seulement des économies d'échelle et un développement industriel considérables liés aux nouvelles sources d'énergie, mais permettrait aussi une intégration graduelle de marchés jusqu'ici distincts ainsi qu'un alignement des prix", a expliqué Pierre Jean Coulon (France, Groupe des travailleurs), rapporteur de l'avis.


− Mr President, nuclear safety is an absolute priority for the European Union, as the rapporteur said, and I would like to thank the rapporteur for a very strong, clear and comprehensive report.

− (EN) Monsieur le Président, la sécurité nucléaire est une priorité absolue pour l’Union européenne, comme l’a souligné le rapporteur, et je voudrais le remercier d’avoir élaboré un rapport extrêmement solide, clair et complet.


Keith Taylor, MEP and rapporteur on air passenger rights, said the European Parliament would insist on easing the travel woes of the disabled and would advocate revised legal provisions that are clear, simple, transparent and fair.

Keith Taylor, député européen et rapporteur du dossier des droits des passagers aériens, a déclaré que le Parlement européen tient à ce que les désagréments que subissent les personnes handicapées en voyage soient allégés, et préconise de réexaminer les dispositions juridiques afin de les rendre claires, simples, transparentes et justes.


The Commission is due to adopt its legislative package for cohesion policy on 14 July and Barrot thanked the Committee rapporteurs for an opinion which he said would be a “precious support” in its argument for a realistic EU budget.

Il est prévu que la Commission adopte le 14 juillet son train de mesures législatives concernant la politique de cohésion, et M. Barrot a remercié les rapporteurs du Comité de cet avis qui, a-t-il dit, serait pour lui un "appui précieux" dans sa défense d'un budget réaliste pour l'Union européenne.


Common sense, as our rapporteur said, would suggest that labelling should make a clean sweep and list all the ingredients.

Le bon sens - notre rapporteur le dit - c'est évidemment d'avoir une étiquette à déclaration ouverte, qui donne la liste des ingrédients.


Mr Hernández Mollar, the rapporteur, said that we cannot accept standards lower than those we would demand ourselves in the European Union. Mr Coûteaux a few minutes ago echoed these ideas.

M. Hernández Mollar, le rapporteur, a dit que nous ne pouvions pas accepter des normes inférieures à celles que nous exigerions nous-mêmes au sein de l’Union européenne.


In the course of her replies to members' questions, and more specifically Mr Cambus' (Group 2, rapporteur for the own-initiative opinion on nuclear power generation) question, Ms de Palacio said that: "If tomorrow we closed all our nuclear power stations, we would be giving up any chance of complying with the Kyoto Protocol".

Lors de ses réponses aux questions des membres et spécifiquement à M. Cambus (Groupe 2 rapporteur d'un avis d'initiative sur le nucléaire dans la génération de l'électricité), Mme de Palacio a déclaré: "Si demain on arrêtait toutes nos centrales nucléaires, on arrêterait totalement la possibilité de respecter le protocole de Kyoto".


I was listening to what the rapporteur said that if there are clear reasons then she would agree for areas that have low instances of BSE to have certain controls and mechanisms.

J'ai écouté ce que Mme le rapporteur a dit. Elle a déclaré que, si c'était clairement justifié, alors elle accepterait que certains contrôles et mécanismes soient appliqués aux régions où il y a peu de cas d'ESB.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur said would' ->

Date index: 2021-02-20
w