Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clerk-rapporteur
Collective Bargaining and Government Policies
Committee rapporteur
Judge acting as Rapporteur
Judge who acts as Rapporteur
Judge-Rapporteur
Minority rapporteur
Rapporteur
Rapporteur for a committee minority
Shadow rapporteur
Special Rapporteur on Slavery
Special Rapporteur on Violence Against Women
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery

Vertaling van "rapporteur mr casaca " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Judge acting as Rapporteur | Judge who acts as Rapporteur | Judge-Rapporteur

juge rapporteur


Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association | UN Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association | United Nations Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association

rapporteur spécial des Nations unies sur le droit de réunion pacifique et la liberté d’association | rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association


Special Rapporteur on contemporary forms of slavery | Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and its consequences | Special Rapporteur on Slavery

rapporteur spécial sur les formes contemporaines d’esclavage | rapporteur spécial sur les formes contemporaines d'esclavage, y compris leurs causes et leurs conséquences


Skills Research Initiative Working Paper 2007 - Rapporteurs' Reports from the Skills Research Initiative Workshops [ Rapporteurs' Reports from the Skills Research Initiative Workshops ]

Skills Research Initiative Working Paper 2007 - Rapporteurs' Reports from the Skills Research Initiative Workshops [ Rapporteurs' Reports from the Skills Research Initiative Workshops ]


rapporteur for a committee minority | minority rapporteur

porte-parole de la minorité d'une commission | rapporteur de minorité | porte-parole de minorité


Special Rapporteur on Violence Against Women [ Special Rapporteur on Violence against women, its causes and consequences ]

Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences [ Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes ]


committee rapporteur | rapporteur

rapporteur de commission | rapporteur


clerk-rapporteur

greffier-rapporteur (1) | greffière-rapporteuse (2) | greffière-rapporteure (3)


Collective Bargaining and Government Policies: conference held at Washington, D.C. 10-13 July 1978: papers presented and report of general rapporteur [ Collective Bargaining and Government Policies ]

Négociations collectives et politiques gouvernementales : conférence de Washington, D.C., 10-13 juillet 1978 : rapports soumis à la Conférence et exposé du rapporteur général [ Négociations collectives et politiques gouvernementales ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The following were present for the vote: Diemut R. Theato (chairman); Herbert Bösch (vice-chairman and rapporteur); Paulo Casaca (vice-chairman); Freddy Blak (vice-chairman); María Antonia Avilés Perea, Richard A. Balfe (for Generoso Andria pursuant to Rule 153(2)), Juan José Bayona de Perogordo, Mogens N.J. Camre, Salvador Garriga Polledo (for Christopher Heaton-Harris), Helmut Kuhne, Eluned Morgan, Jan Mulder (for Antonio Di Pietro), Heide Rühle (for Bart Staes), Ole Sørensen, Gabriele Stauner, Ursula Stenzel (for Brigitte Langenhagen), Jeffrey William Titford, Rijk van Dam and Michiel van Hulten.

Étaient présents au moment du vote Diemut R. Theato (présidente), Herbert Bösch (vice‑président et rapporteur), Paulo Casaca (vice‑président), Freddy Blak (vice‑président), María Antonia Avilés Perea, Richard A. Balfe (suppléant Generoso Andria, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Juan José Bayona de Perogordo, Mogens N.J. Camre, Salvador Garriga Polledo (suppléant Christopher Heaton‑Harris), Helmut Kuhne, Eluned Morgan, Jan Mulder (suppléant Antonio di Pietro), Heide Rühle (suppléant Bart Staes), Ole Sørensen, Gabriele Stauner, Ursula Stenzel (suppléant Brigitte Langenhagen), Jeffrey William Titford, Rijk van Dam ...[+++]


The following were present for the vote: Diemut R. Theato, chairman; Herbert Bösch, first vice-chairman, rapporteur; Paulo Casaca, second vice-chairman; Generoso Andria, María Antonia Avilés Perea, Juan José Bayona de Perogordo, Mogens N.J. Camre, Gianfranco Dell'Alba, Christopher Heaton-Harris, Helmut Kuhne, Arlene McCarthy, Erik Meijer (for Freddy Blak), Francisca Sauquillo Pérez del Arco, Ole Sørensen, Bart Staes, Gabriele Stauner and Jeffrey William Titford.

Étaient présents au moment du vote Diemut R. Theato (président), Herbert Bösch (1er vice-président et rapporteur pour avis), Paulo Casaca (2e vice-président), Generoso Andria, María Antonia Avilés Perea, Juan José Bayona de Perogordo, Mogens N.J. Camre, Gianfranco Dell'Alba, Christopher Heaton-Harris, Helmut Kuhne, Arlene McCarthy, Erik Meijer (suppléant Freddy Blak), Francisca Sauquillo Pérez del Arco, Ole Sørensen, Bart Staes et Jeffrey William Titford.


Budget Commissioner Michaele Schreyer said: "I thank the general rapporteur Mr Casaca, all other rapporteurs and the Budgetary Control Committee in general for their work.

Madame Michaele Schreyer, membre de la Commission chargé du budget, a déclaré: «Je remercie pour leur travail le rapporteur général, M. Casaca, les autres rapporteurs et, globalement, la commission du contrôle budgétaire.


We also agreed to take up the idea of the rapporteur, Mr Casaca, to run a pilot project whereby the beneficiaries are informed in writing as soon as the payment order has been issued by the authorising officer, in order to achieve greater transparency in this area also.

Nous avons également accepté de suivre la suggestion de M. Casaca, et nous veillerons donc, dans le cadre d'un projet pilote, à informer par écrit les bénéficiaires de paiements dès que l'ordre de paiement est émis par l'ordonnateur, dans le but de garantir ici aussi une plus grande transparence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Here I would like to thank the principal rapporteur, Mr Casaca, for his very thorough, hard work.

Je remercie le rapporteur principal, M. Casaca, pour son travail approfondi et intensif.


And I would therefore also like to congratulate the main rapporteur, Mr Casaca, as well as the other rapporteurs, Mr Blak, Mr Sørensen, Mr Staes and Mrs Langenhagen, who have done excellent work, each within the field corresponding to them.

De la sorte, je voudrais également transmettre mes félicitations au rapporteur principal, M. Casaca, ainsi qu'à tous les autres rapporteurs, M. Blak, M. Sørensen, M. Staes et Mme Langenhagen, qui ont effectué un excellent travail, chacun dans leur domaine.


The following were present for the vote: Diemut R. Theato, chairman; Herbert Bösch, first vice-chairman and rapporteur; Paulo Casaca, second vice-chairman; Freddy Blak, third vice-chairman; Generoso Andria, María Antonia Avilés Perea, Juan José Bayona de Perogordo, Mogens N.J. Camre, Gianfranco Dell'Alba, Christopher Heaton-Harris, Helmut Kuhne, Brigitte Langenhagen, John Joseph McCartin (for Diemut R. Theato), Eluned Morgan, Michel-Ange Scarbonchi, Ole Sørensen, Bart Staes, Gabriele Stauner, Rijk van Dam and Michiel van Hulten.

Étaient présents au moment du vote Diemut R. Theato (présidente), Herbert Bösch (premier vice‑président et rapporteur), Paulo Casaca (deuxième vice‑président), Freddy Blak (troisième vice‑président), Generoso Andria, María Antonia Avilés Perea, Juan José Bayona de Perogordo, Mogens N.J. Camre, Gianfranco Dell'Alba, Christopher Heaton-Harris, Helmut Kuhne, Brigitte Langenhagen, John Joseph McCartin (suppléant Diemut R. Theato), Eluned Morgan, Michel-Ange Scarbonchi, Ole Sørensen, Bart Staes, Gabriele Stauner, Rijk van Dam et Michiel van Hulten.


The following were present for the vote: Diemut R. Theato, chairman; Herbert Bösch, 1 vice-chairman and rapporteur; Paulo Casaca, 2 vice-chairman; Generoso Andria, María Antonia Avilés Perea, Juan José Bayona de Perogordo, Helmut Kuhne, Brigitte Langenhagen, John Joseph McCartin (for Christopher Heaton-Harris), Eluned Morgan, Jan Mulder (for Antonio Di Pietro), Ole Sørensen, Bart Staes, Gabriele Stauner, Jeffrey William Titford and Michiel van Hulten.

Étaient présents au moment du vote Diemut R. Theato (président), Herbert Bösch (vice-président et rappporteur), Paulo Casaca (vice-président), Generoso Andria, María Antonia Avilés Perea, Juan José Bayona de Perogordo, Helmut Kuhne, Brigitte Langenhagen, John Joseph McCartin (suppléant Christopher Heaton-Harris), Eluned Morgan, Jan Mulder (suppléant Antonio Di Pietro), Ole Sørensen, Bart Staes, Gabriele Stauner, Jeffrey William Titford et Michiel van Hulten.


First, let me thank all the members of the Committee on Budgetary Control, in particular the Chair, Ms Théato, and the rapporteurs for discharge, Messrs Casaca and Bosch, whose energy and perseverance have thrown a clearer light on the Eurostat case and its repercussions.

Je veux en premier lieu remercier dans son ensemble, la Commission de Contrôle Budgétaire et particulièrement sa Présidente Me Theato et les rapporteurs pour la décharge, MM Casaca et Bosch dont l'énergie et la persévérance ont abouti à ce qu'aujourd'hui, l'affaire EUROSTAT et ses implications nous apparaisse sous un autre jour.


I would also like to address a few words to the general rapporteur for the discharge procedure, Mr Casaca.

Je m'adresse également au rapporteur général pour la procédure de décharge, Monsieur Casaca: La procédure de décharge a commencé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur mr casaca' ->

Date index: 2022-02-18
w