Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raid that we witnessed some ten days ago would » (Anglais → Français) :

If the Conservatives had acted in a transparent way and had cooperated with Elections Canada in what is now called the " in and out affair" , when the Conservatives shuffled money back and forth during the January 2006 election campaign, the police raid that we witnessed some ten days ago would not have been necessary.

Si les conservateurs avaient agi de façon transparente et avaient collaboré avec Élections Canada dans l'affaire de ce qu'on appelle maintenant « le scandale des in and out », des contributions aller-retour des conservateurs durant l'élection de janvier 2006, la descente de police que nous avons eue il y a une dizaine de jours n'aurait pas été nécessaire.


I guess what I'm noodling at here is that it would seem on the surface—and I guess I'm asking for a reaction of this—that the social union agreement gives us at least an enabling theology, a framework that allows us to make a stronger case than we could have ten days ago, to say that if there's going to be accountability to citizens based on outcome measurements, what happens with Statistics Canada is absolutely primordial.

Ce que je veux dire par tout ça c'est qu'à première vue—et je suppose que je veux connaître votre réaction—l'accord d'union sociale nous donne au moins un credo, un cadre qui nous permet de présenter une argumentation plus solide qu'elle aurait pu l'être il y a dix jours, en affirmant que ce qui se passe à Statistique Canada est primordial si l'on tient à une obligation redditionnelle envers les citoyens, fondée sur la mesure des résultats.


But after listening to some remarks, I cannot help but mention that, during a dinner that was held about ten days before his death, we had the opportunity to discuss the political issue of the day, the referendum, and I wish to note that, even though he was almost 71 years old, Mr. Pepin clearly said to me at the time that, if nece ...[+++]

Ayant écouté certains propos, je ne peux m'empêcher quand même de mentionner que lors d'un souper ayant eu lieu une dizaine de jours avant son décès, on a eu l'occasion de discuter de la question politique de l'heure, la question référendaire. Je désire faire remarquer que M. Pepin, à ce moment-là, même s'il approchait les 71 ans, m'a clairement dit que si le besoin s'en faisait sentir, il accepterait volontiers de faire campagne en faveur du Canada.


We have two witnesses at the table today who only requested less than ten days ago to meet with us, so we have put them into the health sector to ensure that we had adequate information and participation.

Nous avons à la table aujourd'hui deux témoins qui, il y a dix jours, n'avaient même pas encore demandé à nous rencontrer, mais nous les avons inclus dans le groupe représentant le secteur de la santé afin de veiller à ce qu'il y ait une bonne participation et une bonne masse de renseignements.


Senator Cools: It was already agreed upon that we would report ten days ago.

Le sénateur Cools: Nous avions déjà convenu de présenter notre rapport il y a de cela dix jours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raid that we witnessed some ten days ago would' ->

Date index: 2024-08-03
w