Thirdly, the ecological state of the seas in the Community area is already so bad that the argument regarding the vulnerability of inland waters does not stand up, because the converse of what these same colleagues of mine are saying is that it is fine to race around even a little more in the open sea – just go ahead!
Troisièmement, la situation écologique des mers dans la Communauté est déjà si mauvaise que l'argument relatif à la vulnérabilité des eaux intérieures ne tient pas, car ce que ces mêmes collègues disent impliquerait que naviguer à toute allure en pleine mer ne pose pas de problème - allez-y !