Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Break free - The Guide to Quitting Smoking
Cancellation
Deny EI benefits
Deny UI benefits
Deny employment insurance benefits
Deny unemployment insurance benefits
Denying quarter
Dream anxiety disorder
Formal notice to quit
Notice of termination
Notice to quit
Practice of denying quarter
Quit claim
The Guide to Quitting Smoking

Traduction de «quite denying » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deny employment insurance benefits [ deny unemployment insurance benefits | deny EI benefits | deny UI benefits ]

refuser des prestations d'assurance-emploi [ refuser des prestations d'assurance-chômage ]


The Guide to Quitting Smoking [ Break free - The Guide to Quitting Smoking ]

Guide de renoncement au tabac [ Fumer, c'est fini! - Guide de renoncement au tabac ]




denying quarter | practice of denying quarter

déni de quartier


Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).




cancellation | notice of termination | notice to quit

dénonciation du bail | résiliation




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Saint-Denis: You are quite right, Senator Joyal.

M. Saint-Denis : Vous avez tout à fait raison, sénateur Joyal.


Mr. Saint-Denis's plate is already quite large and I do not think he has to answer.

M. Saint-Denis a déjà assez de pain sur la planche pour ne pas avoir à répondre à cette question.


Mr. Saint-Denis: You are quite right, Senator Joyal.

M. Saint-Denis : Vous avez tout à fait raison, sénateur Joyal.


It was a laudable initiative to start with, but the amendments tabled by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), as they stand, deny the very essence of a single permit. They also go against equal treatment for all and create different categories of workers, which is quite simply unacceptable.

Il s’agissait d’une initiative louable au départ mais les amendements PPE d’aujourd’hui nient l’essence même d’un permis unique - ils sont aussi contraires à l’égalité de traitement pour tous et créent des catégories différentes de travailleurs, ce qui est tout simplement inacceptable!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He is quite right in what he says. Unless and until the Convention grants the European Parliament real constitutional power in trade affairs, denied it by the earlier Intergovernmental Conference, where this type of procedure – which I endeavour to manage to the best of my ability – is concerned, you will indeed, in theory, be without any power in this area.

Il a raison : aussi longtemps que le Parlement européen n'aura pas obtenu de la Convention, comme il ne l'a pas obtenu de la Conférence intergouvernementale précédente, un pouvoir constitutionnel sérieux sur les affaires commerciales, vous serez effectivement, dans ce type de procédure que j'essaie de gérer au mieux, théoriquement privé de tout pouvoir dans ce domaine.


Unless we believe, therefore, that the single market and free competition will solve all the problems in this regard as well, we shall have to be prepared to make significant financial efforts in terms of contributions and taxes, which will of course have to be distributed fairly, in order to guarantee a high level of care for all. Some, quite wrongly, deny this.

En conséquence, si l'on ne croit pas que le grand marché et la libre concurrence régleront, à cet égard aussi, tous les problèmes, il faut s'attendre, pour garantir à tous un niveau élevé de qualité des soins, à devoir faire des efforts financiers importants en termes de cotisations et d'impôts, qu'il faudra bien entendu répartir de manière juste.


It is one thing to deny a material request and quite another to deny it an urgency procedure so that these two proposals can be implemented very quickly.

Une chose est de nier la demande matérielle ; une autre est d’en nier le caractère d’urgence, pour que ces deux propositions puissent être appliquées très prochainement.


I fully agree with the rapporteur when he states that it is necessary – and I would say quite urgent – that we improve the current level of protection in cases of denied boarding, flight cancellations, unjustified delays which, in many cases, lead to connections with other flights or with other means of transport being missed and a long list of similar problems, which is growing every day, not to mention the fact that we Members of this Parliament are long-suffering victims of these inconveniences.

Je suis tout à fait d’accord avec le rapporteur sur le fait qu’il est nécessaire - et je dirais même très urgent - de renforcer la protection actuelle dans les cas de refus d’embarquement, d’annulation de vols, de retards injustifiés qui, dans de nombreux cas, font que les passagers ratent leur correspondance par avion ou par un autre moyen de transport, et la liste des problèmes, que nous voyons s’amplifier de jour en jour, est loin de s'arrêter là, sans oublier que les membres de ce Parlement subissent également ces inconvénients.


Senator Mitchell: Secondly, with respect to the classic current delay, avoidance technique, which is that it will kill the economy, and we saw the current Minister of the Environment say last week, which is unbelievable, that if we were to approach Kyoto in the way that seems to be required, the Canadian economy would collapse like Russia's economy, quite denying the fact that the Russian economic problem was in part that they are not dealing with the environment but was really largely a banking issue.

Le sénateur Mitchell : En outre, en ce qui concerne la technique classique d'atermoiement et d'évitement qui consiste à dire que la mesure envisagée va faire s'écrouler l'économie, nous avons entendu, la semaine dernière, le ministre de l'Environnement dire, ce qui est incroyable, que si nous réglons la question de Kyoto comme il se doit, l'économie du Canada va s'effondrer comme l'économie de la Russie l'a fait, ce qui contredit le fait que le problème économique qu'a connu la Russie avait rapport non pas à l'environnement, mais bien, dans une grande mesure, aux banques.


Mr. Denis Desautels: The rates are obviously quite transparent, and the recommendation is also quite transparent, but less obvious is why the commission and the ministers involved have decided on those rates, given that (a) the actuary was recommending fairly lower rates, and (b) the surplus now is at a level that seems to be quite a bit higher than what is envisaged by both the actuary and maybe by a plain reading of the legislation.

M. Denis Desautels: Les taux sont évidemment transparents, tout comme la recommandation, mais on ne sait pas vraiment pourquoi la Commission et les ministres concernés se sont entendus sur ces taux, puisque l'actuaire a recommandé des taux beaucoup plus bas, et que l'excédent atteint maintenant un niveau qui dépasse nettement celui envisagé par l'actuaire et la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite denying' ->

Date index: 2021-07-09
w