Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quite concerned ourselves » (Anglais → Français) :

I do not want to single out any particular group, but we have been quite concerned ourselves over time with the turnover in senior personnel and with the ability of government to hold on to those people and to attract people from outside.

Sans vouloir singulariser un groupe en particulier, je dois dire que nous sommes préoccupés par le roulement des cadres supérieurs et nous nous demandons si le gouvernement peut les conserver et en attirer d'autres de l'extérieur.


Among the things that the forthcoming European Council will be thinking about will be concrete policies that serve the people of Europe, responsible and forward-looking action in our dealings with the outside world, and I can tell you that we, quite apart from the big issue of the Constitution, will be concerning ourselves with such things as the efforts towards a common integration policy.

Parmi les thèmes que le prochain Conseil européen abordera figurent des politiques concrètes qui sont utiles aux citoyens européens, des démarches responsables et tournées vers l’avenir dans nos relations avec le monde extérieur, et je peux vous dire qu’en dehors du gros dossier de la Constitution, nous nous intéresserons à d’autres thèmes, notamment aux efforts visant à instaurer une politique commune d’intégration.


By that I mean, not solar radiation, but the problems of the world such as the war in Iraq and the increasing problem of terrorism – quite different issues, indeed, and I can do no other than ask not only the Members of this House, but also the Commission, to learn from what has happened, which this vote has prevented from doing too much damage, and to concentrate their attention in future on matters that are of relevance to Europe and cause the members of the public to feel that we concern ourselves with the thin ...[+++]

J’entends par là non pas le rayonnement solaire, mais les problèmes mondiaux tels que la guerre en Irak et le problème croissant du terrorisme - des problèmes certes différents. Je ne peux que demander aux députés de ce Parlement, mais aussi à la Commission, de tirer des leçons de ce qui s’est passé, même si ce vote a permis de limiter les dégâts, et de concentrer à l’avenir leur attention sur les questions qui sont essentielles pour l’Europe et qui donnent le sentiment aux citoyens que nous nous soucions de leurs préoccupations.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, throughout the years in which we in this House busied ourselves with resolutions on the enlargement process, I sometimes found it disconcerting when we made quite detailed and precise demands of the countries concerned, imposing on them requirements with which we ourselves did not comply and telling them that this, this and that had to be utterly changed.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours des années où nous étions, dans cette Assemblée, occupés à des résolutions sur le processus d’élargissement, j’ai parfois trouvé qu’il était déroutant que nous fassions des demandes assez détaillées et précises aux pays concernés, leur imposant des conditions que nous ne respections pas nous-mêmes et leur disant que telle ou telle chose devait radicalement changer.


As far as I am concerned, the European package as a whole could quite easily be fleshed out a little bit and the powers of the European Member States could be increased once again, as long as it is clear what is European and what is national, and as long as we find our way out of the diffuse intergovernmental and Community structure in which we find ourselves at present.

Pour ma part, je suis favorable à un léger amincissement du paquet européen et à un nouvel accroissement des compétences des États membres européens. Pourvu que l'on sache clairement ce qui relève de l'Europe et ce qui relève du niveau national. Et pourvu que l'on se défasse de la structure intergouvernementale et communautaire diffuse que nous connaissons à l'heure actuelle.


As far as I am concerned, the European package as a whole could quite easily be fleshed out a little bit and the powers of the European Member States could be increased once again, as long as it is clear what is European and what is national, and as long as we find our way out of the diffuse intergovernmental and Community structure in which we find ourselves at present.

Pour ma part, je suis favorable à un léger amincissement du paquet européen et à un nouvel accroissement des compétences des États membres européens. Pourvu que l'on sache clairement ce qui relève de l'Europe et ce qui relève du niveau national. Et pourvu que l'on se défasse de la structure intergouvernementale et communautaire diffuse que nous connaissons à l'heure actuelle.


I can take, I think, some credit for that, because the purpose of my calling him in was to encourage the Government of Algeria to accept the legitimacy of international concerns about what was going on in Algeria and not to deal so brusquely with and dismiss so quickly quite legitimate concerns by ourselves, the Americans, Europeans, and others about this particular crisis.

Je peux, je crois, m'en attribuer une partie du mérite, parce que si je l'ai convoqué, c'était pour encourager le gouvernement de l'Algérie à accepter la légitimité des inquiétudes de la communauté internationale face à ce qui se passe en Algérie et de ne pas écarter aussi rapidement et de façon aussi cavalière les préoccupations tout à fait légitimes, de nous-mêmes, des Américains, des Européens et d'autres, face à cette crise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite concerned ourselves' ->

Date index: 2022-10-09
w